Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cœur de la communauté
Du cœur en tout
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père
Pour une communauté qui nous tient à cœur
Une communauté qui a du cœur

Traduction de «nous invitons tout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


nous restons fermement opposés à toute forme de discrimination raciale où qu'elle existe

we remain firmly opposed to all forms of racial discrimination, wherever it exists


Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?


Une communauté qui a du cœur [ Pour une communauté qui nous tient à cœur | Au cœur de la communauté | Du cœur en tout ]

Caring for the community that cares
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aujourd'hui, nous réaffirmons le soutien constant de l'UE à ces efforts et invitons les gouvernements des pays visés par l'élargissement à adhérer plus activement aux réformes nécessaires et à en faire véritablement leurs priorités politiques – non pas parce que l'UE le demande, mais parce qu'elles sont dans l'intérêt de leurs citoyens, et de l'Europe toute entière».

Today we reiterate the EU's continued support for these efforts and call on the governments of the enlargement countries to embrace the necessary reforms more actively and truly make this their political agenda – not because the EU is asking for it, but because it is in the best interest of their citizens, and Europe as a whole".


Nous invitons toutes les parties à maintenir cet élan et à dégager de toute urgence une solution politique au conflit qui sévit au Soudan.

We urge all parties to keep this momentum and to reach a political solution to the conflict in Sudan as a matter of immediate priority.


Nous nous réjouissons donc des récents contacts entre ces groupes armés et les autorités colombiennes, et nous invitons toutes les parties concernées à faire tout ce qui est en leur pouvoir pour arriver à une résolution pacifique et donc à mettre un terme au conflit armé qui dure depuis maintenant plus d’une génération, première cause de violations des droits de l’homme.

We therefore welcome the fact that there has recently been contact between the illegal armed groups and the Colombian authorities, and we call on all those involved to do everything in their power to reach a peaceful resolution and thus to put an end to the internal armed conflict, which has now lasted for more than a generation, as the primary cause of human rights violations.


Tandis que nous commémorons ce massacre, nous invitons toutes les parties à tout faire pour que Karadzic et Mladic, qui portent la responsabilité de ces faits et sont aujourd’hui en fuite, comme des lâches qu’ils sont, soient déférés devant le Tribunal.

As we commemorate this massacre today, we call on everyone to endeavour to get Karadžić and Mladić, who bear responsibility for it and are now on the run like the cowards they are, handed over to the Tribunal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le moment est propice et nous invitons toutes les parties à ne pas laisser passer cette occasion historique.

This is a promising turn of events and we call on the parties not to let slip this historic opportunity.


Nous les invitons toutes à s'associer à l'effort déployé actuellement par le secrétaire général des Nations unies afin de dégager une solution globale dans l'année.

We call on everyone to rally to the process now under way under the auspices of the UN Secretary-General so that we can get a solution before the year's end.


Nous invitons toutes les sociétés cotées en bourse comptant au moins 500 personnes à décrire leur "triple approche" dans les rapports annuels destinés aux actionnaires, exprimant leurs résultats par rapport à certains critères économiques, environnementaux et sociaux.

We invite all publicly quoted companies with at least 500 staff to publish a "triple bottom line" in their annual reports to stakeholders, expressing their performance against economic, environmental and social yardsticks.


L’initiative "Tout sauf les armes" constitue un pas important dans cette direction, mais elle n’est pas suffisante et nous invitons tout le monde à suivre notre exemple et à faciliter l’accès des pays les moins développés au marché.

The ‘Everything but arms’ initiative is an important step in this direction, but it is not enough and we urge others to follow our example and to improve access to the market for the least-developed countries.


Pour moi, le processus est non pas aussi important mais presque aussi important que le contenu et nous placerons toutes nos ressources dans la participation active, et nous invitons tout le monde à participer.

I see the process not quite but almost as important as the content and we will put all our resources into participating actively and we invite everybody to participate.


Dans le même ordre d'idées, nous invitons toutes les organisations non gouvernementales qui s'intéressent activement à l'Amérique latine et aux Caraïbes, ainsi que les citoyens des deux régions, à prendre part à des échanges plus intenses en signe de solidarité entre les peuples".

Likewise, we call upon all non-governmental organizations, actively interested in Latin America and the Caribbean, as well as citizens of the two regions to participate in more intensive exchanges as an expression of solidarity between the peoples".




D'autres ont cherché : au cœur de la communauté     du cœur en tout     nous invitons tout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous invitons tout ->

Date index: 2022-03-01
w