Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous invitons maintenant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000 : point de vue

Do or die: attack the millennium bug now!: viewpoint




Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000!

Do or Die: Attack the Millennium Bug Now!
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous invitons maintenant les prochains témoins, Mme Stewart et M. Winogron, du ministère des Affaires indiennes et du Nord.

We will now call upon the next witnesses, from the Department of Indian Affairs and Northern Development, Ms. Stewart and Mr. Winogron.


Nous invitons maintenant des représentants de l'Association des chemins de fer du Canada, M. R.H. Ballantyne et M. Mike Lowenger.

We now invite, from the Railway Association of Canada, the president, Mr. R.H. Ballantyne, and Mr. Mike Lowenger.


Nous invitons maintenant l'opposition à retourner à la table des négociations et la commission électorale à mener rapidement à terme le processus électoral.

We now call upon the opposition to return to the talks and on the election commission to ensure the electoral process is carried out fully and expeditiously.


C'est pourquoi nous invitons maintenant les provinces à se joindre à nous pour que ceux qui ont été infectés par le système d'approvisionnement sanguin, peu importe quand, reçoivent les médicaments et les traitements dont ils ont besoin.

It is for that reason that we are now urging the provinces to join with us to ensure that those who have become sick because of the blood system, no matter when, have access to drugs and treatment they need.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous invitons maintenant l’organisme représentant des Iraniens - le Majlis - et le gouvernement iranien à faire tout ce qui est en leur pouvoir pour confirmer ces affirmations en traduisant leurs paroles en actes.

We now call on the Iranians’ representative body – the Majlis – and the Iranian Government to do all in their power to confirm this by backing these statements up with actions.


Nous nous réjouissons donc des récents contacts entre ces groupes armés et les autorités colombiennes, et nous invitons toutes les parties concernées à faire tout ce qui est en leur pouvoir pour arriver à une résolution pacifique et donc à mettre un terme au conflit armé qui dure depuis maintenant plus d’une génération, première cause de violations des droits de l’homme.

We therefore welcome the fact that there has recently been contact between the illegal armed groups and the Colombian authorities, and we call on all those involved to do everything in their power to reach a peaceful resolution and thus to put an end to the internal armed conflict, which has now lasted for more than a generation, as the primary cause of human rights violations.


Nous posons la même question à la Commission et l’invitons en outre à nous communiquer le délai pour l’absorption du financement communautaire par les différents projets, ce qui implique de connaître leur état d’avancement, d’un point de vue administratif et technique, tant maintenant qu’ultérieurement.

We address the same question to the Commission, and call on it, moreover, to disclose the time frame for the take-up of Community funding by the various projects, which means knowing their stage of progress, administratively and technically, both now and in the future.


Nous vous invitons à faire preuve d'un vrai courage lors du sommet, qui n'aura malheureusement pas lieu à Copenhague mais bien à Bruxelles - puisque la Russie l'a voulu ainsi. Vous avez peut-être quelque peu cédé à la pression, mais il s'agit maintenant de la substance, il vous faut vraiment avoir le courage de trouver un langage clair, dire qu'il faut agir en Tchétchénie, que les gens là-bas ont un avenir dans la Fédération de Russie sans perdre leur identité ; et je ne veux pas entendre de langue de bois mais une approche ferme de la part des chefs d'État et de gouvernemen ...[+++]

We urge you to have real courage at the summit that is to be held – not, unfortunately, in Copenhagen but in Brussels, because Russia wanted it that way – you may well have given in to pressure, but it is the substance that matters; real courage to find clear language in which to say that we have to negotiate in Chechnya, and that people there have a future within the Russian Federation without losing their identity. What I would like to see here is not only diplomatic talk from the Heads of State and of Government, but also a tough approach to this matter, because we, being a democratic Union, are under the obligation to stand up for h ...[+++]


Si nous invitons ailleurs la Commission à présenter dans un avenir proche une proposition sur la sécurité des services, on ne voit pas pourquoi nous devrions et voudrions réglementer ici et maintenant les aspects relatifs aux services, plutôt que d’attendre la proposition de la Commission.

Elsewhere, we are calling on the Commission to present a proposal on the safety of services, so it is not evident why we should or would want to regulate service aspects here and now, instead of waiting for the Commission's proposal, since it is becoming increasingly clear that problems with demarcation between different provisions will arise and that legal uncertainty will grow as time goes on.


Chers collègues, nous invitons maintenant les représentants de la Ville de Blainville à se présenter à la table, s'il vous plaît.

Colleagues, we'd like to invite now the City of Blainville to the table, please.




D'autres ont cherché : est nous ici maintenant     nous invitons maintenant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous invitons maintenant ->

Date index: 2021-11-02
w