Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous invite donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'invite donc instamment votre assemblée à adopter, d'ici la fin de l'année, les propositions que nous avons présentées au mois d'août en vue de relever le taux de cofinancement des pays bénéficiant d'un programme d'aide.

I would also like to urge this House to adopt by the end of the year the proposals we made in August to increase cofinancing rates to those countries with assistance programmes.


J'invite donc instamment les États membres à nous adresser cette législation dans les plus brefs délais».

I urge Member States to submit this legislation as soon as possible”.


Si nous ne comprenons pas cela, nous ne serons pas capables, à mon avis, de bien légiférer. J'invite donc Mme Doyle à s'inspirer de l'esprit qui a guidé notre rapporteur, M. Liese, afin que nous puissions envoyer un message positif à ces régions.

If we fail to understand this, I believe that we will fail to achieve good legislation, so I want to call on Mrs Doyle to take inspiration from the spirit of Peter Liese’s report so that we can send a positive message to these regions.


J’invite donc vivement les gens à y répondre – nous écouterons, et s’il se confirme que nous devons agir dans certains domaines, nous n’hésiterons pas à le faire».

I strongly encourage people to respond - we will listen, and if there prove to be areas where we should act, we will not hesitate to do so”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par conséquent, nous devons naturellement nous y opposer. J’invite donc les députés de cette Assemblée à appuyer cette déclaration. Par ailleurs, je fais remarquer aux députés qui négocient actuellement le budget de l’UE que la suppression de ces subventions enlèverait plusieurs centaines de millions d’euros du budget. De la sorte, nous apporterions certainement un soulagement justifié à ces souffrances.

I wish therefore to call upon the Members of this House to endorse this statement, and would advise the ladies and gentlemen currently engaged in negotiating the EU’s budget that the abolition of these subsidies would remove several hundred million euros from the budget, and to do so would be surely to give it some justified relief.


Certes, ces initiatives sont positives en tant que telles mais elles nous posent de plus en plus de problèmes, parce que la base juridique sur laquelle elles sont fondées est bien souvent rigoureusement inutilisable et que nous sommes consultés alors que nous ne devrions absolument pas l'être, comme dans le cas, par exemple, de l'augmentation des traitements du personnel d'Europol. J'invite donc le Conseil à enfin octroyer une rémunération raisonnable à ces agents afin qu'ils soient payés à la hauteur de leurs pre ...[+++]

These initiatives may well be a good thing in themselves, but they are increasingly creating problems for us. The problems arise because they are founded on a legal basis which often turns out to be absolutely unusable and we are then consulted, even if we do not absolutely have to be, as with the salary rise for the employees of Europol. Let me say to the Council: Give them a decent income, so that Europol's staff are paid according to their performance, and so that they are motivated rather than frustrated.


Avant d'entamer le débat sur ce sujet, je vous invite donc à nous lever et à observer une minute de silence en mémoire des victimes de cette tragédie.

Therefore, before opening the debate on the subject, I would ask you all to rise and observe a minute's silence in memory of those victims of the tragedy.


Même si l'agriculture et la sylviculture sont exclues, nous devons revenir à la valeur de la position commune, à savoir 1,15 m/s2, au lieu des 0,8 que le rapporteur propose, faute de quoi, d'autres pans du secteur, tels que l'ingénierie, l'exploitation minière, la construction, connaîtront de graves problèmes. Je vous invite donc instamment à faire en sorte que vous ne votiez pas en faveur de davantage de restrictions imposées au secteur, tant qu'il n'est pas prouvé qu'il existe un risque quantitatif pour la santé ...[+++]

Even if agriculture and forestry is taken back, we need to go back to the common position of 1.15 m/s2 instead of the 0.8 that the rapporteur is proposing, because if we do not go back to that, other parts of the industry such as engineering, mining, construction will have tremendous problems, so I urge you to make sure that you do not vote to put more restrictions on industry when we do not have a quantitative health risk demonstrated.


J'invite donc la France à reconsidérer son refus de nous transmettre une copie de l'inventaire".

I would, therefore urge France to re-think its refusal to provide a copy of the inventory".


Je comprends qu'il évoquera avec vous demain la manière dont nous pourrions collaborer et je vous invite donc à prendre une part active à ces échanges de vues.

I understand that he will be discussing with you tomorrow how we can work together and I would therefore ask you to take an active part in these discussions.




D'autres ont cherché : nous invite donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous invite donc ->

Date index: 2024-03-18
w