Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Sachez par les présentes que nous
Un pays pour nous tous!

Vertaling van "nous investissons tous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Le Canada, un pays pour nous tous! [ Un pays pour nous tous! ]

Canada: We All Belong! [ We all belong! ]


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


Rétrospective 1936 - Quand nous reverrons-nous tous les trois?

Retrospective 1936 - When shall we three meet again?


à tous ceux que ces présentes verront, sachez que nous [ sachez par les présentes que nous ]

know all men by these presents that we
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Notre Union européenne est déjà le premier bailleur de fonds au monde: nous investissons plus dans la coopération au développement que tous les autres pays réunis.

Our European Union is already the first donor worldwide: we invest more in development cooperation than the rest of the world combined.


Comme je l'ai dit dans mes observations précédentes, nous investissons tous les jours dans l'état de préparation, dans le prépositionnement du matériel, dans la formation du personnel, dans la mise à l'essai des systèmes, de sorte que nous sachions lorsque nous aurons besoin d'intervenir à la suite d'une catastrophe que le système fonctionne.

As I said in my earlier remarks, we invest every day in preparedness, in materials being pre-positioned, in people being trained, and testing systems, so when there is a need to respond we know the system works.


Par exemple, l’énergie figure dans l’agenda de tous les dirigeants européens, et nous investissons pourtant quatre fois moins dans la recherche scientifique que dans les années 1980.

For example, energy is on the agenda of all the European leaders, yet we are investing four times less in scientific research than we were in the 1980s.


Je crois sincèrement que nous tenons là l'occasion d'opérer un changement culturel, et nous investissons tous nos efforts en ce sens, mais nous serons très sévères et déterminés si cela n'aboutit pas.

I really think we have an opportunity now to make the culture change, and we're putting all our effort behind doing that, but we will be pretty tough and determined if it doesn't happen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une autre des mesures que les Canadiens peuvent prendre—nous investissons tous dans des entreprises et dans des fonds communs de placement—c'est d'exercer des pressions sur les entreprises pour les forcer à adopter des pratiques éthiques et équitables dans leur traitement des travailleurs sur le marché international.

One of the other things that has to be done too is that Canadians we all invest in companies and mutual funds need to put pressure on companies to be ethical and just in their treatment of people around the world.


Si nous n'investissons pas dans l'ensemble de services approprié - établissements fermés, prise en charge de maladies aiguës, séjours de longue durée, besoins de sécurité élevés ou moyens, soins ambulants, soins à domicile et un personnel bien formé pour tous ces services - nous ne parviendrons pas à guérir, à prendre en charge ou à réinsérer ceux qui sont maintenant malades.

If we do not invest in the right range of services – in-patient, acute, long-stay, secure, medium secure, day-care, domiciliary care and the trained staff for each – we shall not cure, care for or rehabilitate those who are ill now.


Tous ces problèmes doivent être résolus. Encore une fois, nous avons dit que cela devait être fait dans le cadre de la relance de la stratégie de Lisbonne, mais cette stratégie continuera à s’affaiblir si nous n’investissons pas sérieusement et énergiquement dans la politique industrielle.

Over and again, we have said that it needs to be done by relaunching the Lisbon Strategy, but that Strategy will continue to fade away if we do not invest seriously and forcefully in industrial policy.


Tous ces problèmes doivent être résolus. Encore une fois, nous avons dit que cela devait être fait dans le cadre de la relance de la stratégie de Lisbonne, mais cette stratégie continuera à s’affaiblir si nous n’investissons pas sérieusement et énergiquement dans la politique industrielle.

Over and again, we have said that it needs to be done by relaunching the Lisbon Strategy, but that Strategy will continue to fade away if we do not invest seriously and forcefully in industrial policy.


L’Europe compétitive et dynamique que nous espérons tous deviendra difficilement une réalité si nous n’investissons pas dans de telles technologies.

The competitive and dynamic Europe we are all hoping for is unlikely to emerge without investment in such technology.


Il est important d'entamer le dialogue car nous investissons tous les deux dans les technologies de l'information pour nous assurer que les systèmes qui sont conçus soient compatibles.

We can start a dialogue now as we both are investing money in information technology to see how we can develop systems that are interoperable.




Anderen hebben gezocht naar : un pays pour nous tous     nous investissons tous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous investissons tous ->

Date index: 2022-08-09
w