Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous investissons dans les établisements " (Frans → Engels) :

«Nous investissons pour améliorer les conditions à l’étranger, certes, mais nous devons aussi investir pour répondre aux crises humanitaires chez nous.

"As much as we invest in improving conditions abroad, we also need to invest in responding to humanitarian crises back home.


C'est dans ce processus que nous nous engageons et investissons, soutenant les pourparlers intra-syriens, la médiation des Nations unies et le travail de l'opposition syrienne et de la société civile, en particulier les femmes.

This is the process on which and in which we are investing, supporting the intra-Syrian talks, the UN facilitation and the work of the Syrian opposition, civil society, especially the women of Syria.


Mais nous ne pourrons récolter les fruits de ce dividende démographique que si nous investissons de manière intelligente.

But this demographic dividend cannot deliver without smart investments.


Nous croyons en le pouvoir de la diplomatie, nous investissons dans ce pouvoir. Nous croyons et nous investissons dans le pouvoir des règles communes et des institutions internationales.

We believe in the power of diplomacy, we invest in it, we believe and invest in the power of common rules and international institutions.


Nous investissons pour améliorer les conditions à l'étranger, certes, mais nous devons aussi investir pour répondre aux crises humanitaires chez nous.

As much as we invest in improving conditions abroad, we also need to invest in responding to humanitarian crises back home.


Nous investissons dans les établisements postsecondaires. Nous avons injecté quelque 4 milliards de dollars dans l'infrastructure des collèges et des universités, afin qu'ils aient les ressources nécessaires.

We are investing in post-secondary institutions, such as colleges and universities, with some $4 billion in infrastructure, so they have the capacity.


Nous devons convaincre les gens qu'en tant qu'Union, nous investissons ensemble dans la formation, la recherche, les transports ou la technologie et dans d'autres projets générateurs de croissance, dont certains sont si ambitieux que ce n'est qu'ensemble que nous pouvons les entreprendre.

We must persuade people that we as a Union are investing jointly in training, research, transport and technology and other projects as growth generators, some so ambitious that we can only take them on together.


Nous investissons dans la formation des entrepreneurs de demain et dans le renforcement de la capacité d’innovation de l’UE afin de nous maintenir au meilleur niveau mondial», a déclaré Androulla Vassiliou, commissaire à l’éducation, à la culture, au multilinguisme et à la jeunesse.

We are investing in creating the entrepreneurs of tomorrow and strengthening the innovation capacity of the EU so that we remain a match for the world's best," said Androulla Vassiliou, Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth.


Nous devons donc utiliser les financements publics de manière judicieuse pour encourager l'investissement privé, car si nous n'investissons et n'innovons pas les premiers, nos compétiteurs internationaux le feront».

Therefore we should use public finances in a smart way to leverage industry investment - if we don't invest and innovate first, our global competitors will".


Si nous ne nous attaquons pas aux écarts entre les hommes et les femmes et si nous n'investissons pas dans le capital humain dans les régions en difficulté et parmi les travailleurs peu qualifiés, les femmes et les travailleurs âgés, nous pourrions bien ne pas atteindre les objectifs de Lisbonne en matière d'emploi».

If we do not tackle gender gaps and build up human capital in problem regions and amongst low skilled, women and older workers we risk missing the Lisbon job targets".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous investissons dans les établisements ->

Date index: 2024-06-04
w