Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous investirons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous investirons aussi davantage dans l'amélioration des partenariats entre l'enseignement et les employeurs, pour faire en sorte que les jeunes soient dotés des compétences nécessaires sur le marché du travail, tant actuel que futur», a ajouté Mme Vassiliou.

We also will invest more to improve partnerships between education and employers to ensure that young people are equipped with the skills which are needed in the labour market today and in the future," added Commissioner Vassiliou.


En prélude à cet événement, le commissaire Hahn a déclaré: «Les OPEN DAYS organisées cette année serviront de point de départ pour déterminer la manière dont nous investirons et planifierons nos investissements au cours des sept prochaines années.

Speaking ahead of the event, Commissioner Hahn commented: "This year’s OPEN DAYS is the launching pad for how we invest and plan our funds over the next seven years.


Je pense qu’il est évident que la structure interne des investissements publics et privés ne sera pas la même en raison de la proximité du marché et des dysfonctionnements du marché rencontrés dans différents types de technologies, qui devront être résolus, mais je suis convaincu que le dossier que vous avez sous les yeux est solide, en particulier à l’heure d’entamer les négociations sur les prochaines perspectives financières, et que nous devons examiner à nouveau nos priorités et la manière dont nous investirons dans le futur.

I think it is obvious that the internal structure of public and private investment will not be the same because of the market proximity, because of the market failures you face in various types of technologies, which would need to be addressed, but I do believe that what is in front of you is a serious case, especially when you start discussing the next financial perspective, and that we have to rethink what our priorities are and how we should invest in the future.


Ce qu’il se passera ensuite dépend des sommes que nous investirons dans la poursuite de la recherche dans ce domaine.

What will happen beyond that depends on how much we invest in further research in this area.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons vraiment décider si, dans les années à venir, nous investirons des fonds publics dans des technologies futures et dans de nouveaux marchés ou si nous voulons continuer à nous limiter à une technologie du siècle passé qui pose d'énormes risques.

We really have to decide whether in the years ahead we are to put public money into future technologies and new markets or whether we want to stick to technology from the last century that poses enormous risks.


La seule promesse que je puisse vous faire, c’est que notre ambition d’y parvenir reste intacte et que nous investirons du temps dans le dialogue, tout en nous efforçant de faire des propositions de solutions que nous espérons innovantes lorsque celles-ci s’imposent.

The only promise I can give you is that our ambition to do so is undiminished, and that we will not only invest time in dialogue but will also try to make what we hope will be creative proposals for solutions where such are still needed.


Nous nous investirons sans réserve dans des domaines qui constituent clairement des priorités dans le programme des Nations Unies, y compris ceux auxquels il y aura lieu de donner suite après le sommet.

We will engage fully on areas that represent clear priorities in the UN agenda, including those where Summit follow-up action is needed.


Il faut collaborer au niveau européen, sinon nous investirons dans des choses que nous avons depuis longtemps et, au moment fatidique, il ne nous restera pas assez d’argent pour investir dans ce dont nous aurons réellement besoin.

Cooperation is needed at European level, otherwise we will be investing in equipment which we have had for a long time, and when the chips are down we will have insufficient funding to invest in equipment that we really need.


Nous avons contribué à ce qu’une crise alimentaire de grande envergure soit évitée dans le Sahel en 2010 et nous investirons davantage dans les mois à venir», a déclaré Mme Kristalina Georgieva, commissaire européenne chargée de l’aide humanitaire et de la réaction aux crises.

We helped prevent a large-scale food crisis in the Sahel in 2010 and we are investing more in the coming months," said Kristalina Georgieva, the European Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Response.


J'ai remarqué qu'elle a répété à plusieurs reprises «nous investirons, nous investirons».

I noted that she said repeatedly throughout her speech “We will invest. We will invest. We will invest”.


w