Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous investirions dans » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si ce projet va de l'avant, le seul argent que nous investirions — et nous serions disposés à investir — serait dans la programmation complémentaire, un élément absolument crucial à mon avis, qui ferait contrepoint aux débats des comités.

As long as that happens, the only money we would invest — and would be prepared to invest — is on the complementary programming that will be very critical, I think, to go along with the committee material.


Nous investirions 1,1 milliard de dollars en cinq ans au titre du soutien direct à la R et D et nous débloquerions 500 millions de dollars pour le capital-risque.

We would invest $1.1 billion over five years for direct research and development support and make available $500 million for venture capital.


Nous devons poser la question suivante: si nous commencions aujourd'hui (et non 50 ans plus tôt), dans quoi investirions-nous nos ressources budgétaires?

We must ask the following question: if we were starting today (and not 50 years ago), what would we invest our budgetary resources in?


Nous devons poser la question suivante: si nous commencions aujourd'hui (et non 50 ans plus tôt), dans quoi investirions-nous nos ressources budgétaires?

We must ask the following question: if we were starting today (and not 50 years ago), what would we invest our budgetary resources in?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Investirions-nous dans des subventions destinées à la production de tabac, pour produire du tabac qui ne pourra pas être vendu normalement, alors que nous interdisons massivement le tabagisme dans l'UE?

Would we invest in subsidies for tobacco production, for producing tobacco that cannot be sold in the normal way, at the same time as we are by and large banning smoking in the EU?


Investirions-nous dans des subventions destinées à la production de tabac, pour produire du tabac qui ne pourra pas être vendu normalement, alors que nous interdisons massivement le tabagisme dans l'UE?

Would we invest in subsidies for tobacco production, for producing tobacco that cannot be sold in the normal way, at the same time as we are by and large banning smoking in the EU?


Les investirions-nous pour créer le Comité économique et social ou le Comité des régions?

Would we invest them in creating the Economic and Social Committee or the Committee of the Regions?


Nous lancerions des projets, nous investirions dans la technologie et nous collaborerions avec les secteurs tels que l'industrie automobile.

We would actually take some initiatives, invest in technology and work with industries like the auto industry.


Pourquoi, alors que nous en avons les ressources et les moyens, n'investirions-nous pas cet argent pour que les Canadiens en profitent, réduisant la dette par le fait même, naturellement, de façon que la qualité de vie demeure une priorité pour le gouvernement en place?

Why, when we have the resources and the wherewithal, would we not invest that money to benefit Canadians and, by implication, bring down the debt in the natural way in order to ensure that quality of life is a top priority for the government of the day?


Pourquoi investirions-nous à nouveau aujourd'hui, alors que cela nous a déjà coûté si cher?

Why should we invest again today, when it has already cost so much?


w