Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Intégron
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous intégrons dans » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us




votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous intégrons également dans nos accords des dispositions visant à promouvoir auprès des investisseurs une conduite responsable des affaires.

We also include provisions in our agreements to promote responsible business conduct by investors.


De la manière dont nous avons formulé cela—et cela nous ramène aussi à l'argument de M. Casey—nous intégrons la nécessité d'identifier les problèmes systémiques.

How we drafted, and this also goes to Mr. Casey's point, is we clearly took into account the requirement that we identify the systemic problems.


Eh bien, d'un projet de loi à l'autre, d'une mesure législative à l'autre, quand nous entendons des témoins, que nous recueillons des preuves et que nous les intégrons à des amendements, un seul élément demeure constant: c'est que le Parti conservateur a toujours raison sur tout.

Lo and behold, in bill after bill, in legislation after legislation, when we hear from witnesses, gather the evidence and put it into amendments, there is only one thing that remains constant, and it is that the Conservative Party is always right on all matters.


"Ce que l'UE a apporté de Bruxelles à Rio, c'est la manière dont nous intégrons le dialogue avec nos partenaires sociaux et la société civile dans notre processus décisionnel", a déclaré José Manuel Barroso, président de la Commission européenne, lors de la séance d'ouverture de la manifestation".

“What the EU has brought to Rio from Brussels is the way in which we in the European Union integrate dialogue with our social partners and civil society into our decision-making process” said European Commission president José Manuel Barroso at the opening of the event.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Plus les secteurs que nous intégrons dans le régime du paiement unique par exploitation sont nombreux, plus les bénéfices économiques et administratifs à escompter seront importants en termes de simplification ».

The more sectors we include in the single farm payment the greater the economic and administrative benefit, in terms of simplification, will be".


Je crois que ce débat a été très enrichissant, nous intégrons de nombreuses opinions que nous avons écoutées ici dans l'ensemble des réflexions qui nous permettront de préparer le prochain sommet transatlantique et je voudrais vous remercier, Monsieur le Président, ainsi que ce Parlement, pour toutes les idées qui ont été exprimées dans ce débat.

I believe this debate has been highly fruitful; we shall incorporate many of the opinions we have heard here into the general corpus on which we shall reflect in order to prepare the forthcoming transatlantic summit, and so I should like to thank you, Mr President, and this Parliament for all the ideas that have been put forward in this debate.


Si la société de l’information est fondamentale pour le travail de demain, ces jeunes, qui peuvent à peine trouver un travail dans des conditions normales, n’auront aucune chance si nous ne les intégrons pas dans cette société de l’information et de la connaissance.

If the information society is fundamental to work in the future, these young people who can hardly find work under normal conditions, will not have any opportunity unless we integrate them into this information and knowledge society.


Nous intégrons donc cette suggestion orale.

We will therefore include this oral suggestion.


Ne nous contentons pas d'adopter ces droits, mais faisons en sorte qu'ils soient réels dans le cœur et l'expérience de nos citoyens et intégrons-les dans notre législation.

Let us not merely adopt these rights but make them real in the hearts and in the experience of our citizens and let us make them part of our law.


Ce système prévoit une série de procédures que nous élaborons et que nous intégrons aux processus d'affaires, afin d'uniformiser tout ce que nous faisons.

In that system, there's a series of procedures that we're developing within business processes, in order to standardize everything we do.


w