N'est-il pas raisonnable d'affirmer — je ne l'affirme cependant pas — que si les Afghans veulent que nous, les bons, intervenions et le disent, mais qu'ils ne sont pas prêts à porter des accusations de trafic de drogue contre le beau-frère de vous savez qui, que nous n'avons pas à nous soucier de tout cela, mis à part nos propres intérêts?
Is it not a reasonable argument to make — I am not making it — that if Afghanistan wants us, the good guys, to be there and says so but is not prepared to charge the brother-in-law of you- know-who with drug trafficking, why should we bother with this, aside from our own self-interest?