Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous interrompre parce " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La gestion du parc automobile dans les années 90 : Nous avons fait du chemin!

Fleet Management in the 90's: We've Come a Long Way!
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous allons l'interrompre parce que nous allons probablement devoir examiner un projet de loi.

We will be interrupting this study at that time because we will probably have a bill before us.


Un dernier intervenant, chers collègues, puis nous allons devoir nous interrompre parce que cette salle sera occupée par un autre comité à 11 heures.

One more questioner, colleagues, and then we have to break off because this room is taken at 11 o'clock by another committee.


Voilà pourquoi nous. Je vais vous interrompre, parce que nous n'avons pas beaucoup de temps.

That was the basis for our— I'm going to interrupt you, because we don't have a lot of time.


Nous avons tenu la première réunion des ministres des Affaires rurales afin de déterminer si nous pouvions collaborer avec eux, étant donné que les provinces ont probablement une compétence à part égale dans la façon dont les choses. M. Rick Borotsik: Je vais devoir vous interrompre parce que j'ai besoin de temps et j'ai une autre question à poser.

We have held the first meeting of rural ministers to see if we could deal collaboratively with them, given that the provinces probably have an equal amount of jurisdiction in the way things will Mr. Rick Borotsik: I'm going to cut you off because I'm going to need some time, but I do have another question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, je vous demande d’informer tous les chefs d’États ou de gouvernement que c’est précisément parce que nous ne voulons pas interrompre le processus de ratification de la Constitution que le Parlement européen s’oppose aux décisions entêtées qui font appel aux sentiments nationaux populaires et aux déclarations prématurées des chefs de gouvernement - comme celle de Tony Blair aujourd’hui.

I would ask you, Mr President, to inform all the Heads of State or Government that it is because we do not want to interrupt the constitution-making process that the European Parliament is opposed to self-willed decisions appealing to popular national sentiment and premature statements by Heads of Government – such as the one made today by Tony Blair.


- Lorsqu’on est absolument sûr que cette aide n’arrivera pas, il va de soi qu’on demande de l’interrompre. Ceci dit, je reconnais que c’est extrêmement difficile, parce qu’il nous faut des informations en temps réel.

Having said that, I admit that it is extremely difficult because we need real-time information.


- Je suis désolé de vous interrompre, Monsieur le Commissaire, mais le temps nous est compté parce que certains débats ont dépassé le temps qui leur était alloué.

I am sorry to interrupt you, Commissioner, but we have a problem with time because other debates have overrun.


J’ai écouté attentivement M. Gorostiaga pendant plus de trois minutes, sans l’interrompre, mais je dois vous dire que je suis également indigné parce qu’il est clair pour nous tous ici que M. Gorostiaga ne condamne pas ces attentats - vous aurez la parole, Monsieur Gorostiaga, ne vous inquiétez pas - et, de plus, qu’il appartenait à une organisation que l’État démocratique et de droit a dissoute, pour le dire poliment, en raison de ses liens avec une o ...[+++]

I listened to Mr Gorostiaga carefully for more than three minutes, without interrupting him, but I must tell you that I also feel indignant, because it is quite clear to all of us that Mr Gorostiaga does not condemn these attacks – do not worry, Mr Gorostiaga, you will have the floor – and what is more, he used to belong to an organisation that was, to put it politely, disbanded by the authorities of the democratic and lawful state, because of its links with a terrorist organisation.


Nous allons interrompre la séance durant cinq minutes parce que ni le rapporteur ni les orateurs qui doivent intervenir sur ce point de l’ordre du jour ne sont présents dans cet hémicycle.

We will adjourn the sitting for five minutes as neither the rapporteur nor the speakers who need to take the floor on this item are present.


Le président: Peter, je vais devoir vous interrompre, parce que nous devons nous occuper des incidences de l'arrêt Marshall.

The Chair: Peter, I have to cut you off, because we're going to have to deal with the implications of Marshall here.




Anderen hebben gezocht naar : nous interrompre parce     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous interrompre parce ->

Date index: 2023-06-28
w