Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous inspirera » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous espérons maintenant plus que jamais que le monde s'inspirera des États-Unis pour réaliser la promesse politique de changement que nous avons vue dans ce rituel démocratique.

We now hold high expectations and higher hope that the world can be inspired to achieve the political promise of change we witnessed in this democratic ritual.


Je suis certain que le sentiment d’urgence à l’égard de la conclusion d’un traité, qui nous inspirera à remporter d'autres batailles, sera ressenti à Lisbonne et que, lorsque nous reviendrons ici pour la prochaine plénière, nous vous apporterons de bonnes nouvelles.

I am sure that the feeling of urgency with regard to the conclusion of a Treaty, in order to inspire us to win other battles, will be felt in Lisbon and that when we return here for the next Plenary, we shall be bringing you glad tidings, bringing you good news.


Nous espérons et nous souhaitons que le futur que vous construirez soit un futur d’espoir pour tous les habitants de votre pays et qu’il inspirera tout le continent africain.

Our hope and desire is that you can build a future of hope for all of the people of your country which will serve as a symbol for the whole of Africa.


Nous espérons et nous souhaitons que le futur que vous construirez soit un futur d’espoir pour tous les habitants de votre pays et qu’il inspirera tout le continent africain.

Our hope and desire is that you can build a future of hope for all of the people of your country which will serve as a symbol for the whole of Africa.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ignore évidemment si le rapport dont nous avons débattu sera adopté par l’Assemblée, mais, quoi qu’il en soit, la discussion que nous avons eue a été franche et gratifiante, et la Commission s’en inspirera pour ses travaux ultérieurs.

I do not know, of course, what will result from the report being debated and adopted by Parliament, but in any case the discussion that has taken place has been clear and rewarding, providing the Commission with a good guide for its future work.


Cette attitude inspirera la confiance, contrairement à l’idée que nous allons petit à petit dégrader les accords que nous avons conclus ensemble auparavant.

This is what will inspire confidence, not the idea that, little by little, we are beginning to downgrade the agreements we made together earlier on.


Parallèlement, nous ébaucherons prochainement notre pensée stratégique pour développer notre politique de voisinage qui s'inspirera des réalisations du processus de Barcelone".

In parallel, we will soon outline our strategic thinking to develop our Neighbourhood Policy, which will build on the achievements so far of the Barcelona Process".


Notre approche s'inspirera de la détermination qui est la nôtre de faire respecter et de mettre en œuvre les traités et accords multilatéraux en matière de désarmement et de non-prolifération; du soutien que nous apportons aux institutions multilatérales chargées respectivement de vérifier et d'assurer le respect des traités; de notre attachement à la mise en œuvre de contrôles nationaux des exportations rigoureux et coordonnés au niveau international; et de notre volonté de coopérer avec les États-Unis et d'autres partenaires qui ...[+++]

Our approach will be guided by our commitment to uphold and implement the multilateral disarmament and non-proliferation treaties and agreements; our support for the multilateral institutions charged respectively with verification and upholding of compliance with these treaties; our commitment to strong national and internationally-coordinated export controls; and our commitment to co-operate with the United States and other partners who share our objectives.


Si nous y parvenons et si nous réussissons à apporter à ce projet de loi les amendements qui s'imposent, le sentiment de cohésion que nous projetterons inspirera confiance aux marchés et aux responsables de la mise en oeuvre de ce projet de loi, à savoir les banques.

If we can work together and get the proper amendments in this bill, then this kind of cohesion gives confidence to the marketplace and the people who execute this bill, the banks.


Nous devons convaincre les Etats membres de la nécessité urgente de prendre les décisions difficiles qu'exige la création d'une frontière extérieure efficace qui, à son tour, inspirera la confiance nécessaire à tout progrès vers l'élimination définitive des barrières intérieures.

We must persuade the Member States of the urgent necessity of taking the difficult decisions that are needed to have an effective external frontier, which in turn will inspire the confidence that is needed to move forward to the final elimination of internal barriers.


w