Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous inquiéter parce » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La gestion du parc automobile dans les années 90 : Nous avons fait du chemin!

Fleet Management in the 90's: We've Come a Long Way!
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ils nous inquiètent parce que nous sommes informés et que des scientifiques et des organismes de recherche scientifique de renom reconnaissent que les deux tiers des réserves de combustibles fossiles connues devraient rester sous terre si nous voulons éviter un réchauffement mondial moyen de plus de 2 degrés Celsius par rapport aux niveaux d'avant l'ère industrielle.

We are worried about it because we inform ourselves of facts, and reputable scientists and scientific research firms concede that two-thirds of the existing known fossil fuel reserves must remain in the ground to prevent average global warming of more than 2° Celsius above pre-industrial levels.


Mais avant toutes choses, je suis inquiète parce que, lorsque nous nous sommes rendus dans d’autres pays, nous avons constaté qu’ils ne parlaient pas de changement climatique mais de changement mondial.

Above all, however, I am concerned that, when we have been to other countries, we have found that they do not talk about climate change but rather global change.


Je dois vous dire que cela nous inquiète parce que c’est une démarche permanente.

I have to say to you that it worries us because it happens all the time.


- Monsieur le Président, il est bien regrettable que l'Espagne, grand pays si cher au cœur de la France et des Français, ait choisi pour slogan ce plus d'Europe qui n'innove pas, puisqu'après tout c'est un slogan obligatoire depuis à peu près cinquante ans, et qui peut ne pas nous inquiéter parce que ce plus d'Europe ne se traduit banalement que par une destruction sans cesse accrue de ce qui fait la substance de l'Europe, c'est-à-dire les nations.

– (FR) Mr President, it is a matter of some regret that Spain, a great country that France and the French people hold very dear, has chosen the theme of ‘More Europe’. This theme does not break any new ground, as it has, after all, been compulsory for almost fifty years, and it cannot fail to cause us concern because ‘More Europe’ equates to nothing more than the constantly increasing destruction of what makes up the substance of Europe, namely the nations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, étant donné que vous l'avez détaillée, vous avez sans doute de surcroît des données supplémentaires et, lorsque vous parlez d'études qui ont été réalisées, je m'inquiète parce que, effectivement, si j'ai posé cette question, c'est parce que des citoyens espagnols et des citoyens français nous ont alertés sur cette question en nous demandant des compléments d'information, parce qu'elle a déjà fait l'objet ici d'une discussion au Parlement eur ...[+++]

However, given that you were able to elaborate on the matter, you no doubt have extra information. When you referred to the studies that have been carried out, I became worried because the reason I am raising this matter is precisely due to the fact that French and Spanish citizens have alerted our attention to it and are asking for more information. Their concern arises because this has already been the subject of a debate in Parliament that was rejected, specifically in the framework of the directive on water.


Or, nous ne sommes pas convaincus que les études disponibles puissent aujourd'hui mettre en place cette libéralisation, et nous sommes inquiets parce que l'on sait très bien que cette libéralisation sans étude d'impact entraînerait des milliers de suppressions d'emplois, ce que nous ne voulons absolument pas.

Well, we are not convinced that the studies currently available make it possible to implement this liberalisation right now and we are concerned because it is well known that liberalisation without impact studies would cause thousands of job losses, something we certainly do not want.


Le sénateur Cools: Cela devrait nous inquiéter, parce qu'au moment où l'on a mis en place le tribunal, le Rwanda s'y était fermement opposé parce que ce tribunal n'allait pas imposer la peine capitale.

Senator Cools: We should be concerned because I believe that when the international tribunal was first instituted, Rwanda objected strongly because the tribunal was not to utilize the death penalty.


Je m'en inquiète parce que je suis parlementaire et parce que je crains l'effet que cela pourrait avoir sur les institutions qui nous régissent.

It concerns me as a parliamentarian because of the effect on our governing institutions.


M. Yves Rocheleau (Trois-Rivières, BQ): Monsieur le Président, nous ne le dirons jamais trop, l'industrie est inquiète, les administrations portuaires sont inquiètes, l'administration des traversiers est inquiète, parce que le projet du ministre sent l'improvisation.

Mr. Yves Rocheleau (Trois-Rivières, BQ): Mr. Speaker, it cannot be stated often enough: the industry is worried, port authorities are worried, ferry operators are worried, they are all worried because the minister's plan smacks of improvisation.


Et il y a là, également, très certainement lieu de s'inquiéter, parce que comment peut-on être un joueur crédible sur la scène internationale pendant un conflit de cette nature, lorsque nous clamons sur toutes les tribunes que nous allons respecter les conventions de Genève et qu'il appert à sa face même que nous ne les avons pas respectées?

This is most certainly cause for concern, for how can we be a credible player on the international stage during a conflict of this type, when we are crying from the hilltops that we will respect the Geneva conventions, when quite clearly we have not?




D'autres ont cherché : nous inquiéter parce     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous inquiéter parce ->

Date index: 2022-09-28
w