Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La présente vous informe que
Nous vous informons par les présentes que

Vertaling van "nous informons donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la présente vous informe que [ nous vous informons par les présentes que ]

this is to inform you that


L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous informons donc nos membres qu'ils ont le devoir d'enregistrer leurs armes.

So we're informing our members that they do have a duty to register.


Nous informons donc le Parlement et nous cherchons également à nous faire rembourser toutes les sommes avancées à l'organisation.

So we inform Parliament and we also seek to get reimbursed any moneys that were advanced to the organization.


Nous les informons donc périodiquement, et ce que nous leur présenterons en décembre ne sera pas pour eux une surprise, ne sera pas totalement inattendu, et ils seront prêts à en discuter.

So we try to keep them plugged in periodically so that what we're bringing them in December is not a surprise and is not something that comes out of the blue so they're prepared to discuss it.


Oui, j'aimerais ajouter que nous avons déjà commencé à diffuser les renseignements par le truchement des missions et des ambassades canadiennes à l'étranger; nous sommes donc en contact avec ces pays et les informons du processus de saisie des renseignements biométriques.

Yes, I can just add that we've been doing outreach already through missions abroad, through Canadian embassies abroad, so we've been in contact with those countries and are briefing them on the biometrics process.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Borys Wrzesnewskyj: Donc, monsieur Grégoire, malgré les renseignements, rendus publics, nous informons que des gens mal intentionnés étudient la possibilité de commettre des attentats terroristes, l'année prochaine peut-être, nous étudierons ce genre d'attentats.

Mr. Borys Wrzesnewskyj: So, Mr. Grégoire, notwithstanding that there is intelligence out there, which is publicly known, that people of ill intent, with terrorist intent, have looked at that possibility, perhaps in this coming year we'll take a look at this sort of mechanism of delivery.




Anderen hebben gezocht naar : la présente vous informe     nous informons donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous informons donc ->

Date index: 2023-09-29
w