Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme nous le verrons plus loin
Tel qu'indiqué plus loin

Traduction de «nous indiquent quels » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Quel choix nous est laissé : Politiques de retraite au Canada

How much choice? : Retirement policies in Canada


comme nous le verrons plus loin [ tel qu'indiqué plus loin ]

as indicated further
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons hâte que les municipalités et les provinces nous indiquent quels projets d'infrastructure elles veulent réaliser en priorité et nous les examinerons très attentivement.

We look forward to hearing from municipalities and provinces what their infrastructure priority projects will be, and we will consider them very closely.


Compte tenu des vives préoccupations existant à propos de cette question, le commissaire voudrait-il indiquer quels sont les progrès réalisés jusqu'à présent en précisant quels sont les résultats préliminaires qu'il serait à même de partager avec nous?

Given the level of concern on this issue, could the Commissioner please comment on progress to date and indicate any preliminary results he might be able to share with us?


Cependant, je pense qu’il serait bon de publier un résumé de ce procès-verbal. Chose encore plus importante, je crois que le Banque centrale devrait nous indiquer quel est le poids relatif accordé aux deux piliers sur lesquels sa stratégie se fonde lorsqu’elle décide d’accroître la transparence et de sensibiliser le marché.

However, I think that it would be good to publish a summary of the minutes and, even more importantly, I think that the Central Bank should tell us the relative weight given to the two pillars on which its strategy is based when taking decisions to increase transparency and market awareness.


Lorsque les consommateurs sont confrontés à des problèmes pratiques ou à un manque d’informations, nous devons essayer de les aider, par exemple en attirant l’attention sur les problèmes qui peuvent se poser et en leur indiquant quels sont les organes et autorités compétents qui peuvent les aider.

Where consumers face practical problems or lack of information, we must try to help them, for example by pointing out what problems they may encounter and by pointing them in the direction of the relevant bodies and authorities that can assist them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mon collègue de Sackville—Eastern Shore dit qu'on a demandé des consultations, et qu'elles ont même été exigées à plusieurs reprises, et nous avons prié humblement, voire supplié, le gouvernement de nous dire simplement à qui il parle, de nous indiquer quels groupes il a consultés.

What my hon. colleague from Sackville—Eastern Shore talks about is that consultation has been sought, and it has been demanded a number of times, and we have requested humbly and beseechingly of the government to just tell us who it talks to, to show us the groups that had input An hon. member: Table it.


La Commission pourrait-elle indiquer quels nouveaux États membres de l’UE utilisent efficacement les fonds alloués à la protection de l’environnement, lesquels réussissent le moins bien à le faire et expliquer pourquoi nous observons de telles différences?

Can the Commission indicate which new Member States are making effective use of the funds allocated to environmental protection and which are having less success in doing so? Can the Commission also comment on why such differences exist?


La Commission pourrait-elle indiquer quels nouveaux États membres de l'UE utilisent efficacement les fonds alloués à la protection de l'environnement, lesquels réussissent le moins bien à le faire et expliquer pourquoi nous observons de telles différences?

Can the Commission indicate which new Member States are making effective use of the funds allocated to environmental protection and which are having less success in doing so? Can the Commission also comment on why such differences exist?


Il y a déjà plusieurs mois, nous avions présenté une proposition visant à abolir les subventions à l'exportation en ce qui concerne les produits sensibles pour les pays en développement, or nous attendons toujours que ces pays nous indiquent quels sont les produits qui présentent à leurs yeux un intérêt particulier.

We tabled a proposal months ago to abolish export subsidies on products which interest the developing countries. But we are still waiting for the developing countries to tell us exactly what products they are especially interested in.


Le président: Monsieur Best, pourriez-vous nous indiquer quel est le montant moyen des contributions à votre parti et nous dire aussi quel a été le montant moyen au fil des ans?

The Chairman: Mr. Best, could you tell us what the average contribution is and has been to your party?


Monsieur le Président, je demanderais au leader du gouvernement à la Chambre de nous indiquer quels travaux il a l'intention de nous proposer pour le reste de la semaine et pour la semaine prochaine.

Mr. Speaker, I would ask the government House leader to outline the business that he intends to call for the balance of this week and next week.




D'autres ont cherché : tel qu'indiqué plus loin     nous indiquent quels     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous indiquent quels ->

Date index: 2021-02-24
w