Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du
Nous sommes également sur Internet

Traduction de «nous incombe également » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous sommes également sur Internet:

Visit our Internet site at ...


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il nous incombe également de réunir les dirigeants provinciaux et territoriaux, comme nous le faisons aujourd'hui, pour discuter de questions d'intérêt national et de priorités nationales.

We also have a responsibility to bring together provincial and territorial leaders, as is occurring today, to discuss issues of national concern, national priority.


Il nous incombe également d'exercer des pressions non pas uniquement sur les conservateurs, mais également sur les libéraux et les gouvernements précédents.

It is also our job to hold them to their fire, not just the Conservatives but the Liberals and previous governments before that.


Nous risquons de pousser des scientifiques et la recherche médicale à l’extérieur de nos frontières, où les réglementations sont moins strictes. Dès lors, s’il nous incombe effectivement d’améliorer la réglementation ainsi que le bien-être des animaux utilisés à des fins d’expérimentation dans les instituts de recherche et dans les universités, il nous incombe également de créer les conditions nécessaires à la poursuite de la recherche.

We risk pushing scientists and research into medical conditions outside our borders where there is less regulation, so while we do need to improve the regulation and indeed the welfare of animals used in testing in research institutions and universities, we also need to guarantee that the research can continue.


Par conséquent, je peux vous garantir que, du point de vue de la présidence, nous continuerons à faire pression au niveau européen. Toutefois, nous avons conscience de la responsabilité qui incombe également aux autres pays situés en dehors de l’Europe de continuer à inciter les autorités birmanes à apporter des changements.

So I can assure you that from the Presidency’s point of view we will maintain the pressure at European level, but we are cognisant of the responsibility of others outwith Europe as well to continue to make the case for change to the Burmese authorities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il nous incombe également de bien démontrer que le droit international s'applique à nous tous, et pas uniquement à l'Irak, et de garantir que les Nations unies bénéficient d'une légitimité totale dans la situation actuelle.

There is also a grave responsibility on us all to ensure we demonstrate that international law applies to us all, and not just to Iraq, and to ensure that the United Nations is given its full legitimacy in the current situation.


Dès lors que ce dossier a été abordé dans le débat, je souhaiterais remarquer que mon groupe politique estime que l’Union européenne doit apporter une contribution substantielle à la réhabilitation, à la reconstruction, à la pacification et à la démocratisation de l’Irak. Nous considérons en effet que la démocratisation de ce pays ne doit pas être de la responsabilité exclusive des États-Unis, mais qu’elle incombe également à la communauté internationale démocratique tout entière.

Since this has been discussed during this debate, I would like to say that my political group believes that the European Union must make a significant contribution to the rehabilitation, reconstruction, pacification and democratisation of Iraq, because we believe that the democratisation of that country must not be the exclusive responsibility of the United States, but that it must also fall to the whole of the international democratic community.


Et ne nous leurrons pas, la démocratisation de l’Irak n’est pas une responsabilité incombant uniquement aux États-Unis: elle incombe également à la communauté internationale et représente de ce fait une nécessité au niveau mondial.

And let there be no mistake, the democratisation of Iraq is not the exclusive competence of the United States: it is a responsibility which falls to the international community and as such is a worldwide need.


Nous pensons, comme le ministre de la Justice, l'honorable Allan Rock, que notre tâche est de vérifier l'équité du processus suivi par la province pour présenter la modification. Il nous incombe également de déterminer si une minorité a été excessivement défavorisée par le processus adopté.

We accept the view of the Hon. Allan Rock, Minister of Justice, when he stated that our task is to assure ourselves that the process by which the amendment came forward from the province was fair; and to evaluate whether there is a minority that has been unreasonably disadvantaged in the process that has been proposed.


Il incombe également au gouvernement de consulter les membres de la génération du baby-boom—je me place dans cette catégorie ainsi que vous même, madame la Présidente—qui seront peut-être très durement touchés par le fait que nous devrons subir, à l'instar de notre vis-à-vis également, d'énormes augmentations de cotisations et que nous ne pourrons peut-être rien obtenir en retour de cet investissement.

It also behoves the government to consult with the baby boomers—I put myself in that category and you too, Madam Speaker—who are going to be affected quite dramatically by the fact that we will be faced with substantial increases in premiums and may not be able to get any return on investment.


M. Paul Forseth (New Westminster—Coquitlam—Burnaby, Réf.): Madame la Présidente, il incombe certes à l'opposition de demander des comptes au gouvernement, mais il nous incombe également de proposer des solutions de rechange constructives.

Mr. Paul Forseth (New Westminster—Coquitlam—Burnaby, Ref.): Madam Speaker, certainly our role in the opposition is to hold the government to account.




D'autres ont cherché : nous sommes également sur internet     nous incombe également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous incombe également ->

Date index: 2021-04-17
w