Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous incombe vraiment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le président, je pense qu'il incombe vraiment au comité d'aller de l'avant avec le programme de questions prioritaires sur lequel nous nous sommes entendus, dont un certain nombre nous ont été renvoyées par la Chambre des communes.

Mr. Chair, I think it's really incumbent upon us as a committee to be moving forward on the agenda of priority matters that we've agreed on, a number of which have been referred to us by the House of Commons.


Il incombe à la Commission d’aider ces pays à lutter contre la traite des êtres humains ainsi que de fournir des informations, de suivre les événements qui ont lieu dans ce domaine et d’accroître vraiment l’efficacité de cet outil, par ailleurs très important, que nous avons l’intention de continuer à utiliser à l’avenir, tant avec les pays des Balkans occidentaux qu’avec d’autres pays.

It is the responsibility of the Commission both to assist these countries in combating human trafficking and to provide information, monitor the events that take place in the area and truly increase the effectiveness of this otherwise very important tool, which we intend to continue to use in the future, both in connection with the countries of the Western Balkans and other countries.


Une dernière remarque, très brièvement: s’agissant de l’instrument de stabilité et de la programmation du service pour l’action extérieure, nous sommes vraiment convaincus que la planification et la programmation doivent continuer d’incomber aux personnes qui en ont été responsables jusqu’ici, et que ces personnes ne doivent pas être rétrogradées à la «gestion financière», mais doivent poursuivre leur tâche de planification du contenu.

One final very brief point: when it comes to the Instrument for Stability and programming in the External Action Service – we are truly convinced that planning and programming must continue to rest with those people who have been responsible for this up to now and that those people must not be downgraded to ‘financial management’ but instead must continue to carry out content planning.


Étant donné que les vies d'un si grand nombre de Canadiens ont été touchées — et nous avons également assisté à une mainmise sur le secteur des fiducies de revenu, et particulièrement les fiducies énergétiques, par des institutions non canadiennes qui ne payent pas d'impôt —, il nous incombe vraiment d'examiner, de manière impartiale et apolitique, toute cette question de savoir si. Des voix: Oh,oh!

I think because the lives of so many individual Canadians were impacted, and we've seen as well a hollowing-out of the income trust sector, particularly as related to energy trusts by non-Canadian entities who are non-taxpayers, it really behooves us to look objectively, impartially, non-politically at the whole issue of whether— Some hon. members: Oh, oh!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est là l'objet d'un autre projet de loi, le projet de loi C-225, que j'ai présenté, un projet de loi sur les pesticides dans lequel nous proposons que la charge de la preuve incombe aux entreprises qui veulent vendre des pesticides, des herbicides et des fongicides et qu'il ne nous incombe pas vraiment, à nous, ou même au gouvernement du Canada, de prouver hors de tout doute que le produit est tout à fait sûr.

This is the subject of another bill, Bill C-225, in my name, a pesticide bill where we believe there should be a reverse onus on the companies that want to sell pesticides, herbicides and fungicides and that it should not really be up to us, or even the Government of Canada, to prove beyond a doubt that the product is absolutely safe.


Nous savons tous qu’il est vraiment important, nous savons tous qu’il est impératif que nous nous y rendions, et il incombe à nous tous, individuellement, de faire en sorte que soit possible – et non pas impossible – de parvenir à une décision en avril de sorte que, contrairement au conte de fées danois, l’Empereur ne se retrouve pas tout nu lorsqu’il va à Copenhague!

We all know that it is really important, we all know that it is imperative that we get there, and it is up to all of us individually to make it possible – and not impossible – to get a decision in April so that, unlike in the old Danish fairy tale, the Emperor does not stand naked when he goes to Copenhagen!


Nous croyons vraiment que, tout important que puisse être l’étiquetage, c’est au gouvernement qu’il incombe de protéger l’état général de santé des Canadiens, particulièrement lorsque nous possédons l’information, que nous savons qu’il existe des substituts et que le principe de la précaution nous enseigne tout simplement qu’il ne faut pas permettre que des gens absorbent ces substances ou y soient exposés.

We really believe that while labelling can be important, the onus rests within government to protect the overall and general health of Canadians, particularly when we have the information at hand, particularly when we know that substitutes are available, and when the precautionary principle tells us to just not introduce this to people, to not expose people to this.


Si les valeurs communes qui nous unissent au sein de cette Assemblée et à travers toute l’Europe sont vraiment communes, il nous incombe d’appeler, haut et fort, à ce que les droits de l’homme soient respectés en République populaire de Chine.

If the common values that unite us in this House and across Europe really are common, it is incumbent on us to call, loudly and clearly, for human rights to be respected in the People’s Republic of China.


Je pense vraiment que la responsabilité nous incombe d'utiliser tous les outils dont nous disposons pour promouvoir la bonne conduite des affaires publiques, la démocratie et l'État de droit dans nos relations internationales.

I strongly believe that we have a responsibility to use the tools available to us to promote good governance, democracy and the rule of law in our international relations.


Le Comité n'est pas là pour mettre son sceau a posteriori.Au contraire, il lui incombe de jouer un rôle d'activateur d'énergies et je voudrais vraiment que nous commencions le plus rapidement possible à échanger des informations et avoir des avis et des réponses en temps réel.

The Committee is not there merely to give its seal of approval .. It should act as a trigger, and I would really like us to make a start as soon as possible on exchanging information and receiving your opinions and responses in real time.




D'autres ont cherché : nous incombe vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous incombe vraiment ->

Date index: 2021-01-27
w