Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous imposerons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'important pour moi est de veiller à ce que, quel que soit l'endroit où l'on travaille en Europe, un principe s'applique: à travail égal, salaire égal au même endroit - et c'est d'ailleurs ce que nous imposerons malgré toutes les résistances.

To my mind it is about one thing – making sure that, wherever you work in Europe, a single principle applies: equal pay for equal work in the same place, and that is going to be implemented whatever the opposition.


Nous ne ralentirons pas l'économie, nous n'augmenterons pas le chômage et nous n'imposerons pas aux gens des emplois incertains et précaires.

We will not slow the economy, increase unemployment and throw people into precarious, uncertain jobs.


J'espère que vous nous appuierez la prochaine fois que nous imposerons une peine minimale dans le cas d'un acte criminel grave et que nous encadrerons la discrétion d'un juge à ce moment-là.

I hope that you'll support us the next time we impose a minimum sentence for a serious offence and limit the discretion afforded to judges.


L’état d’esprit que je ressens ici aujourd’hui est tout autre: quelles conditions imposerons-nous à la Russie pour que nous puissions l’accepter en tant que partenaire fiable?

However, the mood I am now sensing here is: what conditions will we impose on Russia so that we can accept it as a reliable partner?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Moyennant bien sûr l’approbation du Parlement, nous imposerons également le rapport sur la sécurité chimique aux fourchettes de quantité inférieures, ne serait-ce que pour les substances les plus dangereuses.

Subject to Parliament’s approval, of course, we shall also introduce the chemical safety report for the lower tonnage band, if only for the most hazardous substances.


Du point de vue des investissements, c’est important, car nous n’imposerons pas une charge ex ante nuisible aux entreprises et, en outre, l’échange de quotas d’émission n’a pas le même effet qu’un impôt.

It is important from the investor's point of view, as this will not lead to enterprises being harmed by costs at the outset and this will also ensure that emissions trading does not work like a tax.


Nous n'imposerons pas aux parties intéressées un nouveau "pensum" de 500 pages sur les secteurs concernés.

We are not "inflicting" another 500 page document on industry.


Nous marchons vraiment sur une corde raide, et je crois que nous devrions faire preuve d'une grande circonspection en adoptant des décisions en matière d'assurance complémentaire que nous imposerons à tous les pays membres.

We really are on a tightrope and I think that decisions on supplementary insurance which will apply to all the Member States need to be taken cautiously and with a great deal of circumspection.


Nous, nous nous contentons de dire que nous n'achèterons pas leurs machines à laver, que nous imposerons une taxe à la Chine parce qu'elle fait des choses terribles.

We will put a tax on you, China, because what you are doing is so terrible'.


Lorsque nous recevons sa réponse, le ministre doit répondre dans les 60 jours pour lui faire savoir si nous acceptons son explication ou si nous imposerons une pénalité.

When we receive the material, he must respond within 60 days on whether we accept their explanation or we will impose a penalty.


w