Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous implorons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Puisque le projet de loi C-62 respecte les règles actuelles, nous l'appuierons. Toutefois, nous implorons le gouvernement de mettre en oeuvre les quatre recommandations formulées dans la lettre que lui a fait parvenir de la Commission des traités de la Colombie-Britannique, et de résoudre ce problème.

As Bill C-62 meets the current rules, we will be supporting the bill, but we implore the government to get on with the letter as sent from the BC Treaty Commission, with its four recommendations, and to fix this problem.


Nous tenons à vous remercier pour cette occasion unique de prendre aujourd'hui la parole devant votre Assemblée pour la deuxième fois et nous implorons la miséricorde infinie de Dieu et sa bénédiction pour toutes vos justes entreprises.

We would like to thank you for this unique opportunity to address your Assembly for the second time and we call for God’s infinite blessing for all your just ventures.


À cette fin, nous implorons respectueusement votre comité d'exercer son pouvoir de préparer un rapport et d'adresser le plus rapidement possible une motion à la Chambre lui recommandant d'annoncer sans retard les changements qui corrigeont cette injustice et nous permettront de continuer nos activités comme nous le faisons depuis plus de deux décennies.

To this end, we respectfully urge this committee to exercise its authority to prepare a report and bring a motion before the House as quickly as possible recommending the expeditious introduction of changes that will correct this injustice and allow us to go about our business just as we have for over two decades.


Au nom de tous les bijoutiers de détail, de tous les fabricants, importateurs et grossistes de bijoux que nous représentons, nous vous implorons de corriger la situation actuelle et de mettre fin une fois pour toutes à cette injustice flagrante qui a déjà trop duré.

In the name of all retail jewellers, manufacturers, importers and wholesalers that we represent, we enjoin you to correct the current situation and terminate once and for all this blatant injustice that has already lasted too long.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Prenons le pacte de stabilité et de croissance: nous implorons son respect, nous refusons tout affaiblissement, mais les infractions et les marges d’interprétation ne font que croître.

Take the Stability and Growth Pact: we beg for compliance, we deny any weakening, but infringements and margins for interpretation are increasing.


Toutes les quatre semaines, nous soumettons une pétition sous forme de résolution: "Très gracieuse Conférence intergouvernementale, nous vous implorons humblement pour que la démocratie puisse coexister avec le pouvoir des gouvernements; nous plaidons en faveur des droits fondamentaux, y compris des droits civils; nous vous supplions de laisser le parlementarisme coexister avec pouvoir des gouvernements".

Every four weeks, we submit a petition in the form of a resolution: ‘Most gracious Intergovernmental Conference, we humbly beg that democracy might exist alongside the power of governments; we plead for fundamental rights, including civil rights; we beseech you to let parliamentarianism exist alongside the power of governments’.


Toutes les quatre semaines, nous soumettons une pétition sous forme de résolution: "Très gracieuse Conférence intergouvernementale, nous vous implorons humblement pour que la démocratie puisse coexister avec le pouvoir des gouvernements; nous plaidons en faveur des droits fondamentaux, y compris des droits civils; nous vous supplions de laisser le parlementarisme coexister avec pouvoir des gouvernements".

Every four weeks, we submit a petition in the form of a resolution: ‘Most gracious Intergovernmental Conference, we humbly beg that democracy might exist alongside the power of governments; we plead for fundamental rights, including civil rights; we beseech you to let parliamentarianism exist alongside the power of governments’.


La faiblesse de l’UE contraste vivement avec la bravoure des joueurs de cricket zimbabwéens, Henry Olonga et Andy Flower, qui ont déclaré, avant d’entrer sur le terrain pour le match d’ouverture de la coupe du monde du cricket qui s’est tenue au Zimbabwe : "nous ne pouvons pas entrer sereinement sur le terrain sans penser à nos millions de compatriotes qui sont (.) opprimés, (.) nous implorons en silence la clémence des dirigeants pour qu’ils mettent fin à la violation des droits de l’homme au Zimbabwe.

The EU's weakness is in marked contrast to the brave stand taken by the Zimbabwean cricketers, Henry Olonga and Andy Flower. Prior to taking the field for Zimbabwe's opening match of the World Cricket Cup, they said: ‘we cannot in good conscience take to the field and ignore the fact that millions of our compatriots are (...) oppressed (...) we are making a silent plea to those responsible to stop the abuse of human rights in Zimbabwe.


Nous, les soussignés, respectueux sujets du Parlement du Canada, qui sommes nous-mêmes des professionnels de la santé et des soins de santé et des étudiants dans ce domaine ainsi que des citoyens du Canada, ayant tous atteint l'âge de majorité, implorons le Parlement du Canada de s'engager à prévoir, dans une loi fédérale ou dans une modification à une telle loi, le moyen de défense de l'objection de conscience, qui est nécessaire pour protéger les fournisseurs de soins de santé contre des mesures coercitives, discriminatoires ou de représailles dans l'exercice de la professi ...[+++]

We, the undersigned, respectful subjects of the Parliament of Canada, being practitioners and students of health and health care in Canada, and concerned citizens of Canada, all being of the age of majority, plead to the Parliament of Canada to undertake to enact as a federal statutory law or amendments thereto the needful defence of conscience from coercion, reprisal or inequity in the pursuit of and practice of the chosen vocation as health-care givers.


C'est pourquoi nous implorons les députés du gouvernement, ainsi que nos collègues de l'opposition de collaborer avec nous pour régler cette question de façon raisonnable, responsable et sensible alors qu'aucun d'entre nous de ce côté-ci de la Chambre n'est prêt à laisser le gouvernement abandonner ses responsabilités face aux Canadiens.

That is why we implore members on the government benches but we also implore our colleagues on the opposition benches to participate with us in dealing with this issue in a reasoned, responsible, sensitive way, while none of us on this side of the House let the government off the hook on its responsibilities to Canadians.


w