Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous ici quel » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Quel choix nous est laissé : Politiques de retraite au Canada

How much choice? : Retirement policies in Canada


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Elsie Wayne: Je crois toutefois que vous constaterez que la majorité d'entre nous ici, quel que soit le parti auquel nous appartenons.Lorsqu'il s'agit de défense, nous formons un groupe assez homogène.

Mrs. Elsie Wayne: But I think you'll find the majority of us sitting around this table, no matter on which side of the table we sit.When it comes to defence, you will not find us a political group.


Nous commençons donc par permettre à la Chine de déterminer quels OGM sont autorisés au Canada, puis nous demandons à l'industrie qui les a fait entrer ici quel serait à son avis un niveau de contamination acceptable.

So first we allow China to approve which GMOs are allowed into Canada, and then we ask the industry that brought them here what they think is an acceptable level of contamination.


Des gens vont encore risquer leur vie ici, quel que soit le nombre de murs, de barreaux de prison et de bateaux que nous déploierons.

People will continue to risk their lives coming here no matter how many walls, prison bars or vessels we deploy.


J'aime à penser que nous sommes ici, quel que soit notre parti ou notre allégeance politique, pour défendre ces gens qui font des choses qu'ils jugent importantes, soit nourrir les Canadiens.

I would like to think that we are here, all parties of all stripes, to defend those people who do things they feel are important, and that is to feed the people of this nation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le président: Ensuite, si nous décidons d'examiner la comptabilité d'exercice—et nous avons entendu vos commentaires là-dessus—, quand vous reviendrez, vous pourriez peut-être nous dire, ainsi qu'au Conseil du Trésor et ministère des Finances s'ils sont ici, quels sont les avantages de la comptabilité d'exercice sur le plan de la gestion, de sorte qu'ils pourront nous expliquer pourquoi ils ne devraient pas adopter la budgétisation selon la comptabilité d'exercice.

The Chair: The other point I have is that if we decide we're going to take a look at accrual accounting—and we heard your comments on accrual accounting—then when you come and make your presentation, perhaps you could tell us, the Treasury Board, and the Department of Finance if they're here, what we can expect as far as the management benefits of accrual accounting are concerned, so that they can see why and then tell us why they shouldn't go down that road with accrual budgeting as well.


Mais nous connaissons maintenant l'enjeu ; nous savons à quel point il est vital de prévenir les conflits en territoire étranger pour notre propre sécurité, ici, chez nous.

But we know now how much is at stake; we know how preventing conflict abroad is vital to our own security here at home.


Nous ne savons pas à quels nouveaux besoins structurels nous devrons faire face d'ici à l'an 2006. Une certaine flexibilité au sein des catégories de dépenses est donc nécessaire, tout en respectant constamment le principe du maintien des perspectives financières actuelles, qui entrent à présent dans la troisième année de leur difficile et imprévisible vie.

We do not know which new structural needs we will have to deal with between now and 2006 and a degree of flexibility is therefore necessary within the spending categories, while always respecting the principle of maintaining the current financial perspectives which are now entering the third year of their difficult and eventful life.


Elle ne peut pas se présenter ici au Parlement en décrétant quel sera le programme de l'Union européenne et s'attendre à ce que nous acceptions tout simplement le contenu entier de ses documents.

It cannot come to us and say this is what the European Union's programme is going to be and expect us simply to accept everything that is in its documents.


Afin que tous les sénateurs sachent bien ce dont il est question ici, quel est le message officiel que nous recevons de l'autre endroit, et le Président reçoit-il une version certifiée du projet de loi avant de nous informer qu'il a reçu un message pour que nous disions ensuite que le projet de loi est lu une première fois?

Just so that all honourable senators know what the official message is that we are receiving, and whether there is a certification of the bill that is given to His Honour to say that he has received a message; he then informs us of that and we say that the bill has been read the first time?


Le but ici n'est pas de nous engager dans une course à l'humanitarisme, mais ce sujet suscite chez moi la même passion que chez n'importe quel autre député de ce Parlement. Je l'ai abordé, dans des débats, aussi souvent que quiconque au sein de ce Parlement et je crois même pouvoir dire que j'ai participé à plus de débats sur le sujet que certains membres de cette Assemblée.

We do not want to get into competitive humanitarianism, but I feel as passionately about this subject as any Member in Parliament and I have spoken in debates about this subject as often as anyone in Parliament, indeed I suspect I have probably spoken in more debates than some people in Parliament.




D'autres ont cherché : est nous ici maintenant     nous ici quel     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ici quel ->

Date index: 2025-06-30
w