Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous heurterons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sans cette perspective, nous nous heurterons à des difficultés politiques et sociales croissantes au moment de réaliser les réformes nécessaires, avec pour conséquence une reprise plus tardive.

Without this perspective we will face increasing political and social difficulties in making the necessary reforms which in turn will delay the recovery.


Nous nous heurterons à un problème si, dans les prochaines années, nous construisons tous les pipelines envisagés au Canada, pipelines qui transporteront le pétrole vers l'est, l'ouest et le sud.

If all the pipelines that are contemplated are built in this country in the next several years and are fully operational going south, going east, going west, here is the challenge.


J'espère que nous ne nous heurterons à aucun obstacle, mais cela dit, je ne pense pas que nous nous conduisions nécessairement comme devrait se conduire l'instance suprême de notre système de gouvernance.

Hopefully we won't hit anything, but I would think that's not necessarily how the most senior of institutions of our system of governance should be conducting its business.


Cependant, chaque fois que nous proposons de mettre en vigueur ou de négocier un nouvel accord commercial, nous savons que nous nous heurterons invariablement au refus de l'opposition officielle.

However, every time we come forward with a new trade agreement or negotiations toward a new trade agreement, we know even before we table the thing that it will always be opposed by the official opposition.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En raison de l'évolution démographique cependant, nous devons prendre conscience que nous nous heurterons à des problèmes dans 10 ans.

However, when we see this changing demographic, we need to understand that there will be problems 10 years down the road.


Sans cette perspective, nous nous heurterons à des difficultés politiques et sociales croissantes au moment de réaliser les réformes nécessaires, avec pour conséquence une reprise plus tardive.

Without this perspective we will face increasing political and social difficulties in making the necessary reforms which in turn will delay the recovery.


Nous nous heurterons inévitablement à la résistance de certains États membres réticents à l'idée d'adopter une action commune, mais le consensus que nous avons réussi à dégager au cours de la dernière réunion informelle ECOFIN à Nice devrait être approfondi et développé.

Inevitably, we will need to overcome some resistance by Member States to agree common action, yet the consensus we reached during the last informal ECOFIN meeting in Nice should be deepened and developed.


Si nous tentons de nouveau d’imposer le principe du pays d’origine par la porte dérobée avec des directives spécifiques, nous nous heurterons à l’opposition du groupe socialiste au Parlement européen.

If we try to force the country of origin principle through the back door again with specific directives, we will be up against the opposition of the Socialist Group in the European Parliament.


Permettez-moi d’ajouter ceci: nous ne devons pas diaboliser les personnes en surpoids parce que si nous insistons trop sur ce point, nous nous heurterons à un autre problème, à savoir l’anorexie, qui est beaucoup plus grave, pour autant que ce soit possible, particulièrement chez les jeunes.

There is one other thing I would like to point out. We must not demonise overweight people, because if we insist too much on this we will be faced with another problem: anorexia, which is much more serious, if that is possible, particularly for young people.


Tant que nous ne collaborerons pas plus étroitement à l'échelon national pour trouver dans le domaine des ressources humaines la juste combinaison et le bon champ d'application; pour réduire les coûts et pour offrir les meilleurs résultats en santé et la meilleure prestation de services possibles, nous nous heurterons à des difficultés.

Until we can better collaborate on a pan-Canadian level on our human resources to efficiently look at the right mix and scope and make sure that we contain costs plus give the best possible provider services and health outcomes right across the country, we will have problems.


w