Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assujettir
BANANE
Bloquer une dette
Grever
Grever d'un mortgage
Grever d'une hypothèque
Grever un bien-fonds
Hypothéquer
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Lier
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Obliger
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous grever » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
( property ) grever | assujettir | bloquer une dette | grever | grever un bien-fonds | lier | obliger

bind


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


hypothéquer [ grever d'une hypothèque | grever d'un mortgage ]

mortgage


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'ai tout lieu de croire que la situation au Canada sera très différente de ce qui se passe déjà aux États-Unis, mais je pense qu'il est tout à fait possible que si nous n'adoptons pas des prévisions aussi prudentes dans ce dossier que ce que nous avons fait dans le cas du problème de l'an 2000, les litiges et autres contestations juridiques que cela pourrait provoquer au début du prochain millénaire pourrait lourdement grever les ressources des hôpitaux.

I am very optimistic that the Canadian experience will be different from what's already happening in the U.S. But I think it is quite possible that if we aren't as careful in looking ahead on this issue as we were on the year 2000 issue, the legal or litigious fallout into the next millennium could have significant impact on the resources of hospitals.


Nous devrions plutôt réfléchir à comment grever les transactions purement financières qui ne sont pas fondées sur un service ou sur l’échange de produits de base.

Instead, we should be considering how we can make a financial transaction levy on purely financial transactions which are not based on a service or on commodity trading.


Nous devons faire tout cela sans grever les finances publiques, par exemple, en envisageant comme source de financement complémentaire des euro-obligations et en maintenant le train de réformes entreprises au niveau national, plus que jamais nécessaires.

We must do all that without putting a strain on public finances, for example, by considering Euro-bonds as an additional source of funding and by keeping up the impetus of reforms undertaken at national level, which are now more necessary than ever.


Nous ne devons pas nous grever d’une charge démesurée en matière de capacité statistique et d’exportation de savoir-faire.

We must not overburden ourselves in the area of statistical capability and the export of know-how.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme nous n'exerçons aucun contrôle sur les prix, nous n'avons donc pas vraiment d'autre choix que d'absorber nous-mêmes le coût de la taxe, ce qui vient grever d'autant notre seuil de rentabilité.

As we have no control over pricing, we are therefore left with little choice but to absorb the cost of the tax ourselves, something that reduces our bottom line by the same amount.


C'est donc une approche pragmatique et réaliste qui nous est proposée afin de ne pas grever de coûts supplémentaires la compétitivité du rail par rapport aux autres modes de transport.

This is a proposal for a pragmatic and realistic approach which would not detract from railways’ competitiveness in relation to other modes of transport by imposing additional costs.


Devons-nous continuer à grever le budget de l'agriculture en lui imposant un programme de distribution de lait dans les écoles de quelque 90 millions d'euros par an ?

Must we continue to burden the agriculture budget with a school milk programme of about EUR 90 million a year?


En 25 ans, ils ont réussi à grever notre économie de 44 milliards de dollars, des milliards qui ne pourront être utilisés pour la sécurité de la vieillesse, le Régime de pensions du Canada, les soins de santé et tous les autres programmes dont nous avons tant besoin.

In 25 years they have managed to extract from our economy an obligation for $44 billion, and that is $44 billion that cannot be used for old age security, Canada pension plan, health care and all other programs we desperately need.


L'étape suivante risque de nous grever encore davantage si nous ne changeons pas immédiatement d'attitude.

This milestone will be a millstone around our necks if we do not change our attitude now. Our children's quality of life depends on it.


Et nous savions que cela viendrait grever le coût initial de un dollar.

We knew that would add to the cost of the one-dollar disposal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous grever ->

Date index: 2021-12-14
w