Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du
Nous sommes également sur Internet

Vertaling van "nous gardons également " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous sommes également sur Internet:

Visit our Internet site at ...


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous gardons également en tête des objectifs de développement locaux et régionaux.

There is a strong focus on local and regional development goals as well.


Dans le cadre de la célébration de la Journée européenne des langues, nous gardons un œil sur le passé, mais nous nous tournons également vers l’avenir.

As we continue our celebration of the European Day of Languages, we have one eye on the past and one on the future.


En dépit de l'attitude du gouvernement à ce jour — nous gardons toujours espoir qu'il fera volte-face —, le projet de loi donnerait à tous les députés l'occasion non seulement de faire un examen de conscience, mais également de réfléchir à leur rôle en tant que parlementaires pour exprimer la volonté des Canadiens en ce qui concerne des questions importantes.

Despite the behaviour of the government to date, and we hold out hope, the bill would give all members of Parliament a chance to examine not just their consciences but their role as parliamentarians in expressing a will for Canada on important issues.


Nous devons également nous pencher sur la question des supermarchés. En effet – et gardons-nous de l'oublier – nous sommes non seulement préoccupés par les prix reçus par les agriculteurs pour leurs produits mais aussi par les prix à payer par les consommateurs.

We also have to look at the situation regarding supermarkets, because – do not forget – not only are we concerned at the price that the farmer receives for his or her products, but we are also interested in what the consumer has to pay.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons également nous pencher sur la question des supermarchés. En effet – et gardons-nous de l'oublier – nous sommes non seulement préoccupés par les prix reçus par les agriculteurs pour leurs produits mais aussi par les prix à payer par les consommateurs.

We also have to look at the situation regarding supermarkets, because – do not forget – not only are we concerned at the price that the farmer receives for his or her products, but we are also interested in what the consumer has to pay.


Ensemble, nous avons recherché des compromis, et je le dis aussi à l'intention de M. Bernié, qui n'est peut-être pas encore tout à fait convaincu mais qui n'est sans doute pas député depuis assez longtemps pour connaître le sujet en profondeur. Bien entendu, nous gardons également un œil sur les intérêts de l'industrie.

We have sought compromise among ourselves, a point I make for the benefit of, among others, Mr Bernié, who is perhaps not yet fully convinced, but has not yet been in Parliament that long, and is not so long-acquainted with the subject. Of course we are considering the industry's interests.


Si nous gardons par ailleurs à l’esprit que les différents groupes de travail compétents au sein du Conseil accusent également un retard conséquent et si nous tenons compte des difficultés auxquelles nous nous attendons pour atteindre un consensus entre le Conseil et le Parlement - quatre des propositions sont soumises à la procédure de codécision -, nous devons être réalistes et reconnaître que la perspective n’est pas très encourageante et qu’il sera par conséquent très difficile de respecter le compromis défini ...[+++]

In addition, if we bear in mind that the various competent working groups in the Council are also significantly behind schedule, as well as the difficulties we are expecting in terms of reaching a consensus between Council and Parliament – four of the proposals involve the codecision procedure – we must recognise, as realists, that the outlook is not very encouraging and that it may, therefore, be very difficult to fulfil the compromise which Parliament and the Council reached in the conciliation of 16 July so that these legal bases could be adopted before the end of 2003.


Gardons-nous bien des généralisations et disons clairement que nous ne souhaitons pas seulement vivre en partenariat avec nos amis américains, mais que nous souhaitons également vivre en partenariat et - si c'est possible - en amitié avec les pays arabes et islamiques, qui s'engagent à défendre la paix.

We should beware of making generalisations, and we should make it clear that we not only wish to live in partnership with our American friends, but that we also want to live in partnership and, if possible, friendship with those Arab and Islamic countries that are committed to peace.


Admettons que, non seulement nous ne voulons pas exporter d'eau, mais que nous devons également traiter l'eau que nous gardons à l'intérieur de nos frontières beaucoup mieux que nous ne le faisons actuellement et la conserver.

Let us admit that not only do we not want to export water but we have a need to treat the water which we keep within our boundaries a lot better than we do and to conserve it.


Le Canada a une chance d'être présent, mais, si nous gardons les bras croisés pendant cinq autres années, tout se retrouvera aux États-Unis, comme dans le cas de l'industrie informatique et de la plus grande partie de l'industrie aéronautique, que les Américains ont également achetée avec des fonds gouvernementaux.

Canada has a chance to be there but, if we sit around for another five years, it will all be in the states just like the computer industry and most of the aircraft industry, which they also bought with government money.




Anderen hebben gezocht naar : nous sommes également sur internet     nous gardons également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous gardons également ->

Date index: 2023-10-28
w