Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Garantit que
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Porte-fort
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous garantit " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop




garantie, caution, cautionnement (valable que devant notaire) | porte-fort (le client garantit le paiement)

surety


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons besoin d'un cadre fiscal adapté au marché unique numérique, un cadre qui garantit aux entreprises la sécurité, la stabilité et l'équité des conditions de concurrence, tout en procurant des recettes durables aux États membres.

We need a tax framework that is fit for the Digital Single Market. This should be one that provides businesses with certainty, stability and a level playing field, while also ensuring sustainable revenues for Member States.


Lors du sommet du G7 à Ise-Shima, nous avons réaffirmé que la libre circulation de l'information est un principe fondamental pour stimuler l'économie et le développement à l'échelle mondiale et qu'elle garantit un accès juste et équitable au cyberespace pour tous les acteurs de l'économie numérique.

At the G7 Ise Shima Summit we reaffirmed that the free flow of information is a fundamental principle to promote the global economy and development, and ensures a fair and equal access to the cyberspace for all actors of digital economy.


Le fait que vous ayez demandé l’asile ici ne garantit pas que nous allons examiner votre demande ici.

The fact that you asked for asylum here does not guarantee that we will examine your request here.


Je pense qu'il nous faut faire revenir ses responsables pour qu'ils nous expliquent, non seulement pour quelle raison ils ont eu besoin de cet argent, alors qu'ils ne nous ont pas apporté de véritable réponse la dernière fois, mais aussi pourquoi elles ont dépassé leur budget de 110 millions de dollars, comment ils comptent trouver cet argent et qu'est-ce qui nous garantit à leur avis que si on leur verse ces 110 millions de dollars, il ne va pas falloir rajouter encore de l'argent à l'avenir.

I think they need to come back and tell us not only why they needed the money, something we didn't get a proper answer for the last time, they need to tell us why they're $110 million over budget, where they expect that money is going to come from, and why we should feel any assurance that even if they get that $110 million, there's not going to be something else down the road.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« C'est une étape décisive car nous venons de nous doter de l'instrument indispensable à une véritable politique européenne de sécurité aérienne, qui garantit le plus haut niveau de protection à nos citoyens, tout en permettant à notre industrie de lutter à armes égales dans le monde». a-t-elle expliqué.

This is a decisive step, as we now have the essential instrument for a real European air safety policy, ensuring the highest level of protection for our citizens, while enabling our aviation industry to compete on level terms on the world market".


Pour étayer cette union monétaire, nous avons adopté le "pacte de stabilité", c'est-à-dire une discipline budgétaire, qui nous incite vivement à faire preuve de rigueur et garantit que tous les pays suivent les mêmes règles macro-économiques.

Underpinning this monetary union, we have put in place a system of budgetary disciplines called the "stability pact", a strong incentive to adhere to tight disciplines and to ensure that all countries follow the same macro-economic disciplines.


Cela ne garantit évidemment pas qu’au bout du compte tous opteront pour la même procédure, mais je souhaite que nous puissions au moins nous mettre d’accord sur les procédures dans l’ouverture et la transparence, et qu’avant que le premier État ne commence à attribuer des fréquences, les règles du jeu soient connues de tous.

This is obviously no guarantee that everyone in the end will choose the same approach, but I hope that we can at least agree together policies in an open and transparent way and that before the first State starts dividing up the spectra the rules will be known to all.


S'il apparaît alors que le règlement ne garantit pas un caractère public suffisant, il nous incombe, en notre qualité de Parlement, d'y remédier ; en effet, nous ne devons jamais perdre de vue que l'image que se font de nous les citoyens européens - qui nous imaginent travaillant dans des petites pièces closes - ne peut correspondre à la réalité.

If it then turns out that the regulation does not guarantee sufficient public access, it will be our duty as Parliament to make sure that it does, because we must never lose sight of the fact that the picture that our citizens have of us sitting working in little closed rooms must never be accurate.


Toutefois, nous reconnaissons également la grande promesse du nouveau monde qui garantit l'égalité à tous, quels qu'ils soient, quoi qu'ils soient et d'où qu'ils viennent. Troisièmement, même si nous nous engageons à être guidé par la réalité d'une société distincte et reconnaissons ce fait, nous nous engageons aussi à être guidé par la réalité et à reconnaître le fait que cette nation est une, d'un océan à l'autre.

Third, while we undertake to be guided by the reality of a distinct society and recognize that fact, we also undertake to be guided by the reality and recognize that this nation is one nation, from sea to shining sea.


Quoi qu'il en soit, nous pouvons partir aujourd'hui du principe que la réforme a répondu aux attentes qui avaient été placées en elle et qu'elle nous garantit une décennie de stabilité relativement grande.

Whatever the case, today we can probably assume that the reform has fulfilled expectations and has given us a decade of relatively clear stability.


w