Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cautionner quelqu'un
Donner caution pour quelqu'un
Fournir caution pour quelqu'un
Quelqu'un de chez nous
Quelqu'un de notre pays
Répondre de quelqu'un
Se porter caution pour quelqu'un
Se porter garant de quelqu'un
écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

Traduction de «nous fournir quelques » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cautionner quelqu'un | donner caution pour quelqu'un | fournir caution pour quelqu'un | se porter caution pour quelqu'un | se porter garant de quelqu'un | répondre de quelqu'un

become surety for someone | answer for somebody | go bail for someone | stand security for someone | stand surety for someone


quelqu'un de chez nous [ quelqu'un de notre pays ]

homester


Mission DSSTHM : Nous travaillons en partenariat avec nos clients et intervenants afin de fournir des programmes de protection et de promotion de la santé au travail et de l'hygiène publique aux meilleurs prix, tout en restant attentif à leurs besoins

OEHS Mission: We work in partnership with customers and stakeholders to provide responsive cost-effective occupational and public health protection and promotion programs


écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

callously disregard
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous pouvons quand même répondre à quelques questions et fournir quelques pistes de réflexion pour le comité.

However, we can answer some of your questions and suggest areas the Committee may wish to consider for further study.


Nous demanderons aux témoins de nous fournir quelque chose très rapidement, d'ici à demain, si possible, parce que nous ferons probablement l'étude article par article du projet de loi demain matin.

We will ask the witnesses if they can perhaps provide this committee with something very quickly, overnight, because we will probably be doing clause-by-clause study on this bill tomorrow morning.


Si nous présentons cette motion — et, comme je l'ai mentionné, nous avons fait nos recherches pour veiller à ce que cette motion soit recevable —, c'est que nous voulions nous assurer que le travail que nous faisons ici tous les jours est utile, que nous ne nous contentons pas d'étudier quelque chose juste pour faire une étude, mais que nous en profitons aussi pour fournir quelques pistes à Condition féminine Canada dans le dossier sérieux du harcèlement sexuel, pas seulement au sein de la GRC, mais à l'échelle de toute la fonction pu ...[+++]

The reason we're putting this motion forward—and as I mentioned, we did research to ensure this motion was permissible—is that we want to make sure the work we're doing here day in and day out is useful, that we're not only studying something for the sake of studying it but that we're also giving some guidance to Status of Women Canada as to the serious issue of sexual harassment, not only in the RCMP but across the federal public service.


Cependant, les consommateurs doivent également disposer d’informations dans l’attente de cette charte; c’est pourquoi nous demandons à la Commission, même dans les circonstances actuelles et sur la base de la législation existante, de fournir quelque orientation quant aux droits et à la protection des consommateurs dans l’environnement numérique.

However, consumers also need information until then, which is why we are asking the Commission, even in current circumstances and based on current legislation, to provide some guidance as to what rights and protection e-consumers have.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, les consommateurs doivent également disposer d’informations dans l’attente de cette charte; c’est pourquoi nous demandons à la Commission, même dans les circonstances actuelles et sur la base de la législation existante, de fournir quelque orientation quant aux droits et à la protection des consommateurs dans l’environnement numérique.

However, consumers also need information until then, which is why we are asking the Commission, even in current circumstances and based on current legislation, to provide some guidance as to what rights and protection e-consumers have.


Je serais très reconnaissante envers le commissaire de bien vouloir nous fournir quelques explications à ce sujet.

I should be very grateful if the Commissioner could give us some explanation on this.


Nous n'envisageons aucun développement important de telles activités notre objectif se limite à fournir quelques services supplémentaires au personnel et aux visiteurs ainsi qu'à d'autres personnes qui travaillent ou circulent dans le quartier.

We do not anticipate any major expansion in these activities our aim is simply to provide some convenient extra service for staff and visitors and for others working and circulating in the Quartier.


- (EN) Monsieur le Président, puisque nous sommes tous en train de nous en prendre à la politique agricole commune, j'aimerais également vous fournir quelques données à ce propos.

– Mr President, since we are all having a go at the common agricultural policy, I too would like to state a few facts in relation to it.


Madame la Présidente, je me demande si le commissaire ne voudrait pas nous fournir quelques informations sur ce point pour examiner ce que nous pourrons faire à ce sujet à l'avenir.

I wonder if the Commissioner would be willing to give us some information on that score, enabling us to see what we can do about this in future.


Pouvez-vous nous fournir quelques détails ou quelques observations supplémentaires là-dessus, vu qu'il s'agit d'une chose qui touche les activités quotidiennes des agents que vous supervisez?

Can you give us a little more detail, a little more comment on that as it affects the day-to-day activity of the officers you oversee?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous fournir quelques ->

Date index: 2021-10-04
w