Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Cette mer qui nous entoure
Fax
Nous faire avaler cette histoire

Traduction de «nous fournir cette » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:

Please send the Conference [Organisation] Department a list of your delegates to this meeting as soon as possible. E-mail address: [...] fax [...].


Mission DSSTHM : Nous travaillons en partenariat avec nos clients et intervenants afin de fournir des programmes de protection et de promotion de la santé au travail et de l'hygiène publique aux meilleurs prix, tout en restant attentif à leurs besoins

OEHS Mission: We work in partnership with customers and stakeholders to provide responsive cost-effective occupational and public health protection and promotion programs


nous faire avaler cette histoire

sell us a bill of goodsums


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Notre objectif est de sensibiliser et de fournir des informations concernant la violence à l'égard des femmes, en nous adressant tant au grand public qu'aux professionnels susceptibles de contribuer à changer cette situation, notamment les officiers de police, les enseignants, les médecins et les juges.

Our aim is to raise awareness, provide information and raise awareness about violence against women, targeting the general public as well as professionals who can help change this situation: police officers, teachers, doctors, judges amongst others.


«La situation se détériore sans cesse, en dépit des efforts courageux des organisations humanitaires et de l'aide rapide et massive apportée par la communauté internationale, notamment par l'UE. Nous aidons à faire la différence sur le terrain, mais les besoins dépassent la capacité de réaction de la communauté internationale. Nous devons unir nos efforts et fournir suffisamment de moyens de transport aérien et de matériel médical à nos partenaires afin de lutter contre cette ...[+++]

Kristalina Georgieva, EU Commissioner for International Cooperation, Humanitarian Aid and Crisis Response, said: "The situation is going from bad to worse, despite the brave efforts of humanitarian organisations and despite early and substantial assistance provided by the international community, including the EU. We are helping make a difference on the ground, but the needs are outpacing the international community's capacity to react. We need to pool our efforts and provide adequate air transportation and medical equipment to our partners in order to fight this menace".


M. McLandress : Si nous passons à un régime d'accès à l'information, nous ne serons plus seulement obligés de fournir cette information aux agriculteurs, qui sont les intéressés et ceux envers qui nous sommes responsables et comptables, mais nous devrons maintenant les fournir à tout citoyen canadien qui la demande.

Mr. McLandress: If you talk about moving us under the access regime, you are no longer limited to providing that information to farmers, who are our stakeholders and the ones to whom we are responsible and accountable, you are now exposing that to any Canadian citizen.


« Vu la complexité de l’environnement technologique et commercial, les perceptions différentes de l'interopérabilité qu'ont les acteurs du marché et le fait que la TV numérique interactive n’a pas encore pris un véritable essor dans de nombreux Etats membres, nous avons eu le sentiment que le marché de la télévision numérique devrait continuer à se développer sans entraves pour le moment », note Olli Rehn, membre de la Commission chargé des entreprises et de la société de l’information. « Les réseaux de télévision numérique (par satellite, terrestres et par câble) ont la possibilité de fournir ...[+++]

“In view of the complexity of the technological and market environment, the very different perceptions of interoperability held by market players, and the fact that interactive digital TV has not yet taken off on a larger scale in many Member States, we felt that the digital television market should continue to develop unhindered for the present” commented Enterprise and Information Society Commissioner Olli Rehn, “Digital television networks (satellite, terrestrial and cable) have the potential to offer delivery of multi-media information Society services, alongside 3G mobile and other networks, and we welcome all future investment in t ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Madame la Présidente, lorsque nous l'avions reçu dans cette enceinte, en avril dernier, Ahmad Shah Massoud nous avait annoncé la chute inéluctable du régime des taliban, dès lors que le gouvernement pakistanais serait mis dans l'impossibilité de lui fournir toute aide politique et surtout militaire.

– (FR) Madam President, last April, when we received Commander Ahmad Shah Massoud in this Chamber, he told us that the fall of the Taliban regime was inevitable given that the Pakistani government would find itself unable to provide it with any political and, in particular, military aid.


Si, en accord avec l'État dont nous provenons, nous communiquons certaines informations à un juge national, il est évident que si nous voulons être conséquents avec l'idée de construire cet espace de liberté, de sécurité et de justice, nous devons également les fournir à un juge de l'Union européenne lorsque celui-ci nous les demande, car c'est uniquement de cette façon que nous pourrons développer cette confiance mutuelle entre le ...[+++]

If, according to the state of which we are nationals we give certain information to a national judge, then clearly if we want to be consistent with the idea of developing this area of freedom, security and justice we must also give it to a judge in the European Union when we are asked for it, because this is the only way we are going to mould this mutual trust between the States in a manner that reaches the citizens.


L'honorable parlementaire qui sait tant de choses à propos de l'Europe du Sud-Est et qui nous presse depuis des mois - voire même depuis des années - d'élaborer des politiques plus judicieuses et plus efficaces dans cette région a signalé qu'il importait que nous nous assurions de pouvoir fournir une assistance rapide et réaliste.

The honourable lady who knows so much about south-east Europe and who has been pressing for more sensible and effective policies in south-east Europe for months, and indeed for years, referred to the importance of us ensuring that we can deliver relief quickly and realistically.


Une bonne part de ce qui nous est proposé n'aurait pas été possible sans cette promesse de fournir un accès à grande vitesse abordable à l'Internet et nous constatons l'importance du dégroupage pour la réussite du plan e-Europe.

Much of this would not happen without this promise to provide affordable, high-speed Internet access and we note the importance of unbundling in the success of the e-Europe plan.


Le train d'urgence de 200 millions d'euros sera pour une part de nature structurelle mais j'ai exposé dans mes remarques dans quelle direction nous envisagerions d'engager les ressources et, attendu que l'essentiel de cet argent provient de la ligne "actions d'urgence dans les pays tiers" prévue dans le budget général, nous n'avons pas à prélever ces fonds de ressources destinées à d'autres pays de la région ou à d'autres régions afin de fournir cette assistance

The EUR 200 million emergency package will partly be in structural assistance but I set out in my remarks the sort of direction in which we would be seeking to spend it and given that the bulk of it comes from the "Emergencies in third countries" line in the overall budget, we are not having to take money from other countries in the region, or from other regions, in order to provide this assistance.


Avec l'engagement ferme que nous prenons aujourd'hui d'aider les pays en développement à fournir un accès à l’énergie à 500 millions de personnes d’ici à 2030, nous démontrons l'importance que nous attachons à cette question et espérons que d'autres se joindront à nous pour faire en sorte que, d'ici à 2030, l'accès à l'énergie ne soit plus un privilège, mais un droit universel».

With today's strong pledge that we will assist developing countries in providing energy access for 500 million people by 2030, we are demonstrating our own commitment and hope that others will join us in making sure that by 2030, energy access is no longer a privilege but the right of all".




D'autres ont cherché : cette mer qui nous entoure     nous faire avaler cette histoire     nous fournir cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous fournir cette ->

Date index: 2025-08-29
w