Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous fixerons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Heslegrave : Nous fixerons les points de repère de concert avec l'industrie pour mesurer où nous en sommes et où nous en serons d'ici trois ans.

Mr. Heslegrave: We will develop the benchmarks along with industry to measure where we are now and where we are in three year's time.


Nous fixerons les priorités stratégiques de nos politiques commerciales; nous ferons progresser les négociations commerciales et travaillerons avec nos partenaires aussi bien sur les questions d’accès aux marchés que sur le cadre réglementaire et sur les déséquilibres mondiaux.

We will set out strategic trade policy priorities, take forward trade negotiations and work with partners on issues ranging from market access to regulatory framework and global imbalances.


Je ne peux donner aucun exemple au député suggérant qu’il y a une possibilité d’y participer, mais j’espère que nous nous fixerons des objectifs permettant d’accroître les possibilités d’utiliser nos ressources plus efficacement en ces temps de crise économique.

There are no examples I can give the honourable Member that would suggest there is an opportunity to join in, but I hope that we will see objectives coming forward that enhance the possibilities of being able, in this economic crisis, to use our resources most effectively.


Premièrement, comment allons-nous négocier et quels objectifs nous fixerons-nous, pour éviter que le sommet du Mexique ne s’achève comme le sommet de Copenhague?

Firstly, how are we going to negotiate, and what objectives will we set ourselves, so that the Mexico Summit does not end up like the Copenhagen Summit?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous nous fixerons l’objectif de 30 % et j’espère que nous montrerons, par exemple, ainsi que nous pensons véritablement ce que nous demandons aux autres de faire.

We will set ourselves the 30% target, and I expect that, in so doing, we will show by example that we mean what we are asking others to do.


La meilleure preuve de la maturité de la relation transatlantique serait que nous parlions moins de cette relation en général que des missions que nous nous fixerons ensemble pour faire de ce monde un monde plus sûr, ayant un développement économique, social et écologique plus équilibré.

The best proof of the trans-Atlantic relationship’s maturity would be for us to talk less about this relationship in general than about the tasks we set ourselves towards the end of making the world a safer place and giving its economic, social and ecological development greater balance.


Les objectifs à long terme que nous fixerons seront essentiels pour la reconstitution de tous les stocks.

The long term objectives that we set will be crucial for the rebuilding of any stock.


Nous fixerons des orientations propices à la concurrence applicables aux règles définies au niveau national concernant les aspects commerciaux des réglementations en matière de services afin que ces réglementations ne créent pas inutilement d'entraves techniques au commerce des services.

We will establish pro-competitive guidelines for national disciplines for trade aspects of services regulations to ensure that regulatory requirements do not create unnecessary technical barriers to services trade.


Nous fixerons des orientations propices à la concurrence applicables aux règles définies au niveau national concernant les aspects commerciaux des réglementations en matière de services afin que ces réglementations ne créent pas inutilement d'entraves techniques au commerce des services.

We will establish pro-competitive guidelines for national disciplines for trade aspects of services regulations to ensure that regulatory requirements do not create unnecessary technical barriers to services trade.


Si le gouvernement du Canada nous disait au départ: «Nous aborderons vos droits constitutionnels, mais avant cela nous fixerons une limite pour restreindre vos actes», je ne pense pas qu'une quelconque personne sensée accepterait cette notion.

If we were told by the Government of Canada, up front, ``We will be touching on your constitutional rights; but before that will be establishing a limit as to how far you can go,'' I do not think anyone in his or her right mind would accept that notion.


w