Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous fions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous nous fions également à ces services pour obtenir de l'information et des conseils qui nous aideront à protéger nos ressources naturelles et notre économie.

We also rely on them to provide us with information and advice that will help us protect our natural resources and our economy.


Devant une telle situation, nous nous fions à nos services de renseignement pour nous aider à empêcher, dans la mesure du possible, les cas où des Canadiens se rendent à l'étranger pour prendre part à des activités terroristes.

Through all of this, we rely on our intelligence community to help us prevent, to the extent possible, Canadians from travelling abroad to take part in terrorist activities.


Nous nous fions à vous, car vous êtes un homme de dialogue, de réconciliation et, partant, de paix.

We trust you, because you are a man of mediation, reconciliation and therefore also of peace.


J’ai écrit à mes collègues en Russie et en Ukraine pour leur demander de quelle manière nous procéderions à l’avenir en matière de surveillance, parce qu’à mon avis, si nous nous fions à ce marché et s’il est stable, il n’y aura alors plus besoin de surveillance désormais; quoi qu’il en soit, des observateurs s’y trouvent actuellement.

I have written to my colleagues in Russia and Ukraine asking how we should proceed with monitoring in the future, because in my opinion, if we trust the deal and if it is stable, then no monitoring is needed now; however, the monitors are currently there.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais également adresser mes remerciements à la Cour des comptes - que nous considérons comme une institution très importante - et aux personnes qui y travaillent, qui ont fait du bon travail, à qui nous nous fions et à qui nous continuerons de nous fier au cours des années qui viennent.

I would also like to say a word of thanks to the Court of Auditors – which we see as a very important institution – and to the people who work in it, who have done a good job, on whom we rely, and on whom we will continue to rely over the coming years.


Il est clair que si nous nous fions au vaccin à base d’œuf, même lorsque nous connaîtrons la souche de la grippe, il faudra six à huit mois pour que ce vaccin soit produit.

What is clear is that if we rely on the egg-based vaccine, even once we know the strain of the flu, it will take six to eight months for that to come on stream.


Si nous nous fions uniquement au texte du projet de loi, nous examinerons d'ici trois ans uniquement les nouveaux articles 25.1 et les suivants.

Based on the bill alone, within the next three years, we will review only the new sections 25.1 and the ones that follow.


Ceci parce qu'en règle générale, nous ne nous fions pas à des institutions qui, en violation du principe démocratique de la séparation des pouvoirs, interfèrent avec les autres institutions, ce qui a pour résultat soit d'altérer le jeu des équilibres entre les pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire, soit de ne pas trouver de fonctions spécifiques parce qu'elles sont déjà exercées par d'autres institutions.

This is because, in general terms, we do not have confidence in institutions which, in violation of the democratic principle of the separation of powers, interfere with other institutions, with the result that they either upset the balance between the legislative, executive and judicial authorities or they find themselves without a specific function because everything is already being done by other institutions.


Pourquoi ne faisons-nous pas comme le reste du monde, c'est-à-dire admettre qu'il y a un réel problème et que nous devons réglementer les frais parce que nous n'y arriverons pas si nous nous fions aux mécanismes du marché? Je suis tout à fait d'accord avec cela.

Why don't we resign ourselves to what the world is doing and say there is a real problem and we have to legislate the fees because we're not going to get there based on the market mechanism, which I strongly favour?


Par contre, pour procéder aux évaluations des éléments scientifiques, nous nous fions à notre propre expertise, mais nous nous fions aussi à la communauté scientifique internationale pour déterminer si les données soumises à l'Agence dans la présentation sont adéquates et permettent une évaluation adéquate.

Now, to do the assessment of that science we rely on our own expertise, but we also rely on the international scientific community to determine that the data that is submitted to the agency with the submission is adequate and provides for an adequate assessment.


w