Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous finissons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En vertu de ce pouvoir, nous intervenons, nous recevons une plainte, nous l'examinons et nous finissons par avoir la conviction que l'affaire est grave.

Under these powers, basically we start in, we get a complaint, we look into it, and we come to the conviction that it's a serious matter.


Si nous acceptons ces dispositions sans mesures de précaution et que nous finissons par aller trop loin, nous risquons de nous retrouver avec des situations comme celle de Maher Arar, ou de MM. Nureddin, Almalki ou encore Abou-Elmaati, autant de personnes qui ont été piégées dans un système qui allait trop loin, qui n’était pas assez minutieux sur le plan du renseignement et qui a fini par détruire la vie de citoyens innocents.

If we accept provisions without caution and we end up going too far, then we have situations like we had with Maher Arar, or Mr. Nureddin, or Mr. Almalki or Mr. Abou-Elmaati, individuals who got caught up in a system that went too far, that cut too many corners when it came to intelligence and ended up destroying the lives of innocent citizens.


– (EN) Monsieur le Président, dès que nous nous éloignons de la stricte proportionnalité lors d’élections, nous finissons inévitablement par appliquer un compromis politique plutôt que des mathématiques pures.

– Mr President, once we move away from strict proportionality in elections, we inevitably end up applying political compromise rather than pure mathematics.


Nous ne pouvons vraiment pas tolérer une situation dans laquelle nous travaillons, au sein de cette Assemblée, à l’élaboration de nouvelles directives qui, une fois transposées au niveau des États membres, sont ignorées, de sorte que nous finissons par nous interroger sur les raisons mêmes de notre travail.

We really cannot tolerate a situation in which we, in this House, work on bringing out new directives only for them to be ignored when transposed by the Member States, so that we end up wondering what we are actually doing all this work for.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Chacun doit voir que ce que nous entamons, nous le finissons, et que nous ne traînons pas les pieds ou ne laissons pas tout tomber à mi-chemin.

Everyone must see that what we start, we finish, and that we do not drag our feet or drop it half way through.


Ces conclusions confirment l'énorme avantage que nous pouvons en retirer si nous finissons ce que nous avons commencé et si nous réalisons les éléments restants du plan d'action pour les services financiers.

These results confirm the enormous prize that is up for grabs if we can finish off what we have started and drive through the remaining elements of the Financial Services Action Plan.


Si nous ne les entretenons pas, ils prennent vite une mauvaise apparence et nous finissons par ne plus pouvoir les porter.

If we do not look after them, they rapidly become unsightly and end up being unusable.


À l'aide d'une convention, nous finissons par sélectionner quelques organisations non gouvernementales censées représenter la majorité de la population au sein de l'Union européenne.

With a Convention we end up with a select few non-governmental organisations supposedly representing the majority of the people in the European Union.


Nous ne cessons de parler de la filière de production agricole, nous n'en finissons pas de décrire le système agricole.

In continuing to focus on the chain of production in agriculture and define the agricultural system, we have to be consistent and set about strengthening that chain and optimising the system as a whole.


Si l'on veut que la morue continue demain à figurer au menu des restaurants portugais, il faut bien que nous fassions aujourd'hui le nécessaire pour prévenir l'effondrement du stock de cabillaud, d'où la solution que nous proposons: finissons-en avec le maquignonnage annuel à propos des quotas et instaurons des plans d'exploitation pluriannuels établis sur une base scientifique pour des stocks déterminés, .

If bacalhau is to remain on Portuguese menus we have to protect cod stocks from collapse now. That's why we propose a stop to the annual horse-trading in quotas and instead introduce multi-year management plans for individual stocks on a scientific basis.


w