Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous finissions maintenant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000!

Do or Die: Attack the Millennium Bug Now!


Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000 : point de vue

Do or die: attack the millennium bug now!: viewpoint
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous venons de perdre une année. Les finissants de la 12 année du programme du Conseil scolaire n'auront pas accès, en septembre, à l'université en français, car l'université n'a pas le temps, maintenant à la fin octobre, de remettre le tout en place.

Grade 12 graduates from the Conseil scolaire's program won't have access to university in French in September because the university doesn't have the time to put everything in place now at the end of October.


Maintenant, nous démontons pièce par pièce ce système de collaboration en prononçant des mots à la mode comme « modernisation » et « rationalisation », et tout un assortiment de notions de même acabit, et, en fait, nous rétablissons le système fondé sur l'antagonisme dans lequel, au bout du compte, ce sont toujours les agriculteurs qui finissent par assumer tous les coûts, comme ils l'ont toujours fait.

Now we're systematically dismantling that collaborative system, under the guise of buzzwords like “modernization”, “rationalization”, and an assortment of pieces along that line, and really are recreating an adversarial system where farmers fundamentally end up paying for all of the costs in the system, as they always have. In that system, it allows for the maximization of profits at the farmers' expense, on the rail side, on the grain handling side, etc.


La question ne peut être débattue en dehors du Conseil de sécurité de l’ONU, parce qu’il y a des chances pour que le régime iranien finisse par dire «Merci, ça suffit maintenant – nous avons assez d’uranium enrichi; il est temps pour nous de renoncer au traité de non-prolifération et de commencer à développer nos armes nucléaires».

The issue cannot be taken out of the UN Security Council, because that is liable to result in the Iranian regime eventually saying, ‘Thanks, that’s it now – we have enough highly enriched uranium; it’s time for us to renounce the Non-Proliferation Treaty and start producing our nuclear weapons’.


Il nous semble parfois qu'à la Chambre, les autres partis ne finissent par agir qu'à contrecoeur, parce qu'on les y a obligé. Citons l'inaction des libéraux au cours des nombreuses années qu'a duré leur mandat et maintenant la Loi sur la qualité de l'air des conservateurs, qui est appelée par euphémisme la « loi qui n'est que du vent » dans les milieux environnementalistes.

Sometimes in this House it feels like we have to drag other parties to the altar, so to speak, with the Liberals' inaction over the many years of their mandate and now the Conservative clean air act, which is euphemistically called the hot air act in environmental circles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons toutefois progressé, mais il nous reste maintenant à faire en sorte que les États membres finissent réellement par transposer les règlements dans leur législation et par prendre des mesures dans ce domaine.

We did, nevertheless, manage to move forward, but we now have to ensure that the Member States actually do end up transposing the regulations and doing something in this area.


Prenez par exemple la situation en Iran, où nous tentons laborieusement de lancer des négociations et où personne n’a réellement d’idée quant à la manière d’empêcher une escalade des événements, maintenant qu’il est possible que l’Irak finisse avec un gouvernement chiite qui pourrait s’allier à l’Iran, vu les élections palestiniennes qui ont été remportées par le Hamas, qui est lié à l’Iran et financé par ce dernier, sans parler du Hezbollah et de tout le reste.

Consider, if you will, the state of affairs in Iran, where we are laboriously endeavouring to get talks underway, and where nobody has any real idea of how to prevent matters escalating now there is the possibility of Iraq ending up with a Shiite government that could ally itself with Iran, in view of the Palestinian elections having been won by Hamas, which is linked with and funded by Iran, not to mention Hezbollah and all the rest of it.


Si vous considérez la durée totale des débats que nous avons eus lors des deux périodes de sessions de septembre (I et II) et le fait que nous finissions maintenant, la question est : pourquoi fallait-il deux sessions en septembre ?

If you look at the total amount of debating time that we had at September I and II and the fact that we are finishing now, the question is why did we need to have two sittings in September at all?


Je propose donc que nous finissions maintenant ce que nous avons commencé et, si vous n'y voyez pas d'inconvénient, nous ferons appel à votre indulgence et à votre patience pour vous demander de revenir plus tard.

I would suggest we finish with this now, and if you don't mind, we will ask for your indulgence and patience again in having to come back.


Dès maintenant, je vois que le comité devra prendre le temps qu'il faut—puisqu'il a fallu toutes ces années pour arriver à soumettre des propositions pour qu'elles finissent par devenir projet de loi—et la lecture du rapport du comité consultatif nous en convainc, car il y a encore beaucoup de questions à poser.

Starting immediately, I think the committee will have to take the time required, since it took all these years to come up with proposals that would eventually take the form of a bill. The advisory committee's report leaves many questions unanswered.




Anderen hebben gezocht naar : est nous ici maintenant     nous finissions maintenant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous finissions maintenant ->

Date index: 2023-07-21
w