Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous ferons vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il faudra du temps, et il y aura des choses que nous ne pourrons pas faire aussi bien que nous l’aurions souhaité, mais nous ferons vraiment de notre mieux.

It will take time and there will be things we cannot do as well as I would wish, but we will absolutely do our best.


«C'est en investissant dans les jeunes talents aux idées nouvelles et en leur offrant les bonnes possibilités de carrière scientifique que nous ferons de l'Europe un acteur scientifique d’envergure mondiale et que nous construirons vraiment l'Union de l'innovation.

It is through investing in youthful talent with fresh ideas and giving them the right scientific career opportunities that we will make Europe a world-class science performer and build a true Innovation Union.


J'examinerai quelques domaines précis dans lesquels j'espère que nous ferons vraiment des progrès.

I'll go through some specific areas that I hope we will make real progress on.


Mais nous ne le ferons pas car nous pensons que notre tâche – en tant que Commission européenne représentant l’intérêt général européen – n’est pas de se contenter de jouer la facilité, de faire des effets d’annonce, mais vraiment de proposer des mesures et des lignes qui ont une chance de réunir l’Europe dans son ensemble, les autres institutions – le Parlement et le Conseil – et de rassembler les citoyens européens.

We will not do that however, because in our capacity as the European Commission, representing European general interest, we consider our task to be more than merely taking the easy option or staging publicity stunts. We want to propose real measures and guidelines that have a chance of bringing Europe together as a whole, with the other institutions, Parliament and Council, and rallying together the citizens of Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est ainsi que nous ferons vraiment avancer la politique de cohésion européenne et j’ai hâte de poursuivre cette bonne coopération entre la Commission, le Parlement et, enfin, le Conseil.

This is the way to really get European cohesion policy to work, and I look forward to continued good cooperation between the Commission, Parliament and, eventually, the Council too.


C’est pourquoi j’ai également voté contre le rapport, et j’espère que, dans la législation, nous ferons preuve de plus de cran et de détermination et que nous montrerons clairement que nous prenons vraiment la question climatique au sérieux en Europe.

That is why I have also voted against the report, and I hope that in the legislation, we will show more grit and determination and make it clear that we really take climate issues seriously in Europe.


Si nous agissons ainsi, nous ferons vraiment notre travail et nous aurons une réelle incidence sur la vie des Canadiens moyens (1610) M. Chuck Strahl (Fraser Valley, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je suis d'accord avec le député d'Esquimalt—Juan de Fuca.

If we do that, we will be doing our job and will be making a meaningful impact on the lives of average Canadians (1610) Mr. Chuck Strahl (Fraser Valley, Canadian Alliance): Mr. Speaker, I agree with the member for Esquimalt—Juan de Fuca that there are other issues that we should be dealing with.


C’est pourquoi nous aurons d’autres rendez-vous et nous verrons vraiment ce que nous ferons pour la santé des enfants européens.

That is why we will have other meetings and we will really see what we can do for the health of European children.


Ils se disent prêts à payer leur juste part de façon à ce que nous ayons un système qui soit juste et équitable (1450) Si l'on peut faire des changements qui rendent le système plus juste, plus équitable, et si, pour cela, il faut réécrire certaines parties de ce que nous avons proposé en nous basant sur des consultations réelles auprès de vrais pêcheurs qui veulent vraiment payer leur juste part, nous les ferons sans hésiter.

He took the trouble to actually listen to fishermen before coming to the House of Commons to ask questions. I understand fishermen are saying that they are prepared to pay a fair share and pay their own way, providing the system is fair and equitable (1450 ) If changes can be made that make the system more fair and more equitable, and if that means rewriting portions of what we proposed based on genuine consultation with genuine fishermen who genuinely want to pay their own way, we will do it, of course.


On n'a pas encore fait le travail voulu pour que nous disposions de l'information nécessaire pour prendre des décisions éclairées sur la façon de réglementer ce secteur, sur les incidences générales et à long terme, et tant que nous ne disposerons pas de cette recherche nous ferons vraiment fausse route.

The work has not been done so that we have the information to make informed decisions about how to regulate this industry, what the impacts in their total and long term will be, and until we have that research we are proceeding in a very wrong direction.




Anderen hebben gezocht naar : nous ferons vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ferons vraiment ->

Date index: 2020-12-24
w