Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous ferons quelque chose de remarquable.
Quelqu'un de chez nous
Quelqu'un de notre pays
écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

Vertaling van "nous ferons quelque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
quelqu'un de chez nous [ quelqu'un de notre pays ]

homester


écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

callously disregard
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Susan McNab, Joanne Jarvis et moi-même ferons quelques observations liminaires et nous nous ferons ensuite un plaisir de répondre à vos questions.

Susan McNab, Joanne Jarvis, and I will all make brief opening comments, and we look forward to the question and answer exchange with the committee.


Nous ferons quelque chose de remarquable.

We are going to do something remarkable.


Si nous continuons dans la voie du traité constitutionnel, ouverte par la chancelière Merkel, je pense que nous ferons quelque chose de très positif.

If we continue down the road of the constitutional treaty, begun by Chancellor Merkel, I believe we will be doing a very positive thing.


Une grande responsabilité pèse sur nos épaules; s’il vous plaît, soyez conscients de ce qui nous attend et que la commissaire et moi ferons tout notre possible pour consacrer le temps qui nous est imparti pendant ces quelques semaines pour voir si nous pouvons contribuer à trouver une solution au nom de l’Union européenne.

Therefore there is a great responsibility on our shoulders; please be aware of what is ahead of us, and aware that we, the Commissioner and I, are going to do everything possible to dedicate the time left to us in these few weeks to see if we can help find a solution on behalf of the European Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois que, quelque soient les messages que nous voulons envoyer, comme la résolution que vous avez élaborée, les propositions de la Commission, ou encore des tentatives d’intervention de la Commission basés sur des systèmes de comparaison pour confronter les façons dont travaillent les différents États membres sur le terrain, nous ne réussirons que si nous avons une vision commune pour l’avenir, une vision fondée sur des sociétés ouvertes et un marché libre, et en premier lieu, lorsque nous parlons des consommateurs, l’assurance nous ne ...[+++]

I believe that, whatever kind of signals we could give, like the resolution you produced, or proposals by the Commission, or trying to intervene with benchmarks from the Commission to compare how the different Member States work on the ground, we can succeed only if there is a common vision for the future, a vision which is based on open societies and free market, and in the first place, when we are talking about consumers, that we will not comprise on consumer safety.


Le citoyen le demande à l'extérieur, et nous ferons quelque chose pour l'Europe, si nous précisons que nous protégeons son argent.

The citizens out there demand it, and we are doing something for Europe if we make it clear that it is Europe's money that we are protecting.


Permettez-moi de rappeler au Parlement que, dans le document de politique générale dans le domaine du développement, nous avons défini des domaines prioritaires, ce qui signifie aussi - en toute franchise - que nous devrons faire confiance à d'autres pour en faire plus dans les domaines que nous allons quelque peu délaisser : pour ce faire, nous avons les États membres qui peuvent le faire et le ferons.

Let me remind Parliament that in the overall development policy paper, we have specified areas of special focus, which also means that we will frankly have to rely on others doing more in the areas where we will do less, and we have Member States who will and can do this.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, nous avons dit qu'il y aurait quelques changements et nous ferons quelques changements.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, we said there were to be some changes and we will proceed with some changes.


Le sénateur Grafstein : La bonne nouvelle, c'est que, depuis que j'ai soulevé cette question, chaque gouvernement a fait, dans chaque discours du Trône, une déclaration au sujet de l'eau; nous ferons quelque chose au sujet de l'eau.

Senator Grafstein: The good news is that since I have raised this matter, there has been a statement about water in every Throne Speech in every government; we will do something about water.


Cela dit, j'aime à penser que je suis ici pour m'assurer que nous ferons quelque chose de très concret pour les enfants qui vivent dans les mêmes circonstances que mon fils, quelque chose de concret sur le plan de l'aide au revenu, de la dignité, conditions de travail décentes, quelque chose qui leur ménage une place dans leurs collectivités.

But I have to be able to think that I'm here at this time so something very concrete can happen for children like my son in the areas of income assistance, dignity, decent working conditions, and just a place for them in their communities.




Anderen hebben gezocht naar : quelqu'un de chez nous     quelqu'un de notre pays     nous ferons quelque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ferons quelque ->

Date index: 2021-04-22
w