Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous favoriserons aussi " (Frans → Engels) :

Si nous l'acceptons, je crois que nous favoriserons non seulement la croissance économique, mais aussi le processus de démocratisation et de respect des droits de l'homme en Chine.

The moment we accept that, I think we have begun the process not only of economic growth but of China's movement to democracy and human rights.


Je pense cependant que nous favoriserons aussi cette égalité en prenant soin des femmes et en faisant preuve d’attention à leur égard au quotidien.

However, I think that we will also promote that equality by showing care and attention to women on a daily basis.


J'ai aussi la certitude que si nous pouvons prévoir des investissements solides dans l'infrastructure future, nous favoriserons l'innovation en matière de résolution de problèmes du genre qui produit des entreprises à valeur ajoutée dans notre économie.

One of the other things I'm sure about is that if you can build good investments around future infrastructure, you will encourage innovation around the kind of problem-solving that produces value-added businesses in your economy.


Je ne peux évidemment que partager totalement la teneur des interventions, notamment celles de M. Van Orden et de Mme Kinnock, mais je dois ajouter, en même temps, que le pouvoir de la Commission est bien sûr essentiellement un pouvoir diplomatique, mais aussi, peut-être, un pouvoir de préparation de ce que nous pourrions mettre en œuvre au cas où – ce que nous souhaitons évidemment de toutes nos forces et favoriserons par tous les moyens ...[+++]

Obviously I can only endorse wholeheartedly the views expressed, particularly by Mr Van Orden and Mrs Kinnock, but at the same time I have to add that the Commission’s power is, of course, essentially the power of diplomacy, but perhaps it is also the power to prepare for what action we could take if – and this is obviously what we wish for with all our hearts and will press for with all the means at our disposal – the mediation process were to succeed in bringing about the emergence of a government led by Mr Tsvangirai.


Nous favoriserons davantage les processus démocratiques si nous balayons devant notre propre porte et montrons que nous protégeons les droits civils et les libertés, mais aussi que nous garantissons le respect et l’essor des valeurs qui ont toujours fait partie de l’identité européenne.

We will do more to promote democratic processes if we show, in our own back yard, that we can protect civil rights and freedoms and ensure respect for and the development of the values which have always been part of the European identity.


Notre compétitivité dans l'économie mondiale dépendra non seulement de la disponibilité de la ressource, mais aussi de la façon dont nous favoriserons les investissements et créeront de la valeur grâce à l'innovation.

Our competitiveness in the global economy will depend not only on the availability of the resource, but also on how well we encourage investment and create value through innovation.




Anderen hebben gezocht naar : nous     nous favoriserons     aussi     cependant que nous favoriserons aussi     si nous     j'ai aussi     forces et favoriserons     façon dont nous     dont nous favoriserons     nous favoriserons aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous favoriserons aussi ->

Date index: 2025-09-17
w