Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut vraiment examiner cette politique.
Traduction

Traduction de «nous faut vraiment examiner » (Français → Anglais) :

Il faut vraiment examiner de quelle manière on peut optimiser les résultats économiques dans ce pays.

We should really look at how we can maximize economic performance in our country.


Dans le même temps, il nous faut examiner plus en détail l'incidence sur la concurrence des réductions accordées à certains utilisateurs en ce qui concerne les prélèvements finançant le régime».

At the same time, we need to examine in more detail the impact on competition of reductions for certain users from the surcharge that finances the scheme".


Deuxièmement, vu l'ampleur grandissante du commerce, notamment en provenance de pays tels que la Chine, il faut vraiment que nous demandions aux États membres d'examiner sérieusement s'ils ont les ressources nécessaires pour faire face à de très importants afflux de marchandises et pour contrôler les contrefaçons et les produits qui essayent d'échapper au système douanier.

Secondly, given the increasing scale of trade, particularly from countries like China, we really have to ask Member States to look seriously at whether they have the resources to deal with very large inflows of goods that are coming in and to inspect and deal with counterfeits and products that are trying to evade the customs system.


L'hon. Jerry Pickard (secrétaire parlementaire du ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, je pense qu'il faut vraiment examiner ce qui se passe en Ontario.

Hon. Jerry Pickard (Parliamentary Secretary to the Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, I believe that we really should look at what is happening in Ontario.


[Traduction] Il nous faut vraiment examiner cette politique.

[English] It is one that badly needs to be looked at.


Il faut vraiment examiner les éléments et les circonstances d'un cas en particulier, déterminer quel droit à la vie privée on revendique, dans quelle mesure des actes semblent violer ce droit, puis s'il y a violation ou s'il est possible de cerner et de recommander des mesures qui élimineraient le problème ou qui établiraient le meilleur équilibre possible entre les enjeux sociaux légitimes et les droits de la personne en question.

You really have to look at the givens and the circumstances of a particular case, determine what privacy right is being claimed, to what extent action is taking place that appears to violate that right, and then whether in fact there is a violation and/or whether a course of action can be identified and recommended that would either remove the problem or strike the best possible balance between whatever legitimate social purpose is at play and the rights of the individual.


Ce qu'il faut vraiment retenir de la réunion de Doha, c'est que l'on soit parvenu à conjuguer les intérêts divergents, voire contradictoires, des pays membres de l'OMC et que l'on soit parvenu à trouver un accord sur le lancement d'un nouveau round, à fixer un ordre du jour, un calendrier et un programme de travail. Nous sommes également parvenus à ce que la dimension environnementale soit pleinement intégrée dans toutes les négociations et que les pays les moins développés ainsi que les pays en développement aient parlé d'une voix pl ...[+++]

The thing we must really value about Doha is the bringing together of the diverging, and sometimes contradictory, interests of the Member countries of the WTO and an agreement has been reached to launch a new round, set an agenda, a timetable and a working programme, and, secondly, that the development dimension has been fully integrated into all negotiations and that the least-developed countries and the developing countries have spoken out strongly and their voice has been heard and their concerns taken into account.


Nous appelons surtout la majorité du Parlement à se demander une fois encore s'il faut vraiment placer l'ensemble du personnel - c'est-à-dire, les 400 postes dans leur ensemble - dans la réserve ou si on peut prendre une autre décision en la matière.

Above all, we call upon the parliamentary majority to again think carefully about whether all the staff – i.e. all 400 posts – should really be placed in the reserve, or whether it would not in fact make sense to come to a different vote on this matter.


Voilà pourquoi je me réjouis tellement que nous nous soyons mis d'accord avec le Conseil sur un point, à savoir la question d'examiner combien d'argent il faut vraiment, en tenant compte de tous les facteurs.

This is why I am so pleased that we have agreed with the Council on one point, namely the question that we investigate how much money is really needed, taking into account all aspects.


Il nous faut vraiment examiner le secteur minier, sur la côte est en particulier maintenant que nous bénéficions de l'exploitation des gisements de gaz naturel de l'île de Sable et des gisements de pétrole de Panuke.

We need very much to look at the mining sector, on the east coast in particular now that we have the advantage of the development of the Sable gas fields and the Panuke oil fields.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faut vraiment examiner ->

Date index: 2023-02-23
w