Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Culpa levissima
Faute très légère
Il nous faut penser mondialement et agir localement
Levissima culpa

Vertaling van "nous faut très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
faute très légère [ culpa levissima | levissima culpa ]

culpa levissima [ levissima culpa ]


Il nous faut penser mondialement et agir localement

Think Globally, Act Locally


Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une fois encore, le temps passe vite, très vite, et s'il le faut pour réussir, nous sommes prêts du côté des 27 et du côté des institutions européennes à intensifier le rythme des négociations.

Once again, time is passing very quickly, and if required, we are ready on our side – the 27 EU Member States and the European Institutions, to step up the pace of negotiations.


Nous croyons que cette situation illustre les fautes très graves commises dans le processus décisionnel de ce gouvernement sur les zones protégées, fautes quant au contenu des décisions et quant aux procédés qui ont permis d'obtenir les terres.

We believe this situation illustrates damning faults in this government's decision making on protected areas faults in both the substance of decisions and the processes by which lands are obtained.


Il faut professionnaliser le travail de l'entraîneur et il faut très certainement nous assurer que, lorsque nous avons des événements qui permettent d'amener de l'eau au moulin et parfaire le niveau de compétition et le niveau d'excellence, nous puissions aller tous dans le même sens.

We need to professionalize the work done by coaches and very clearly we need to ensure that, when we have events that enable us to put our policies into practice and perfect a level of competition and excellence, we all go in the same direction.


Bien entendu, nous avons pris note, avec satisfaction, de l’invitation faite à l’OSCE et au BIDDH afin d’observer les élections, ce qui est sans aucun doute une démarche positive, qu’il nous faut très certainement saluer. Cependant, nos inquiétudes subsistent quant à l’aggravation de la situation au Belarus et nous avons toutes les raisons d’exprimer nos préoccupations quant à la tenue démocratique de ces élections.

We did of course note with satisfaction its invitation to the OSCE and ODIHR to observe the elections, which is without doubt a positive step, and one that we certainly welcome, but we are still concerned about the worsening situation in Belarus, and have justifiable cause for concern as to whether these elections will be conducted in a democratic manner.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On en parle, mais c'est l'Arlésienne, il faut très vite que nous l'ayons à l'ordre du jour.

This is much talked about but it has not yet materialised, so we must put it on the agenda very soon.


Franchement, il faut que vous sachiez, Monsieur Bolkestein, que si la proposition est adoptée demain - et j'espère que nous aurons l'occasion d'approfondir la question et que nous pourrons vous faire accepter certains amendements -, il aura été très difficile pour nous, qui souhaitions une modification de la situation, de déposer des amendements acceptables dans la mesure où nous sommes intervenus en fin de processus. Si la proposi ...[+++]

Frankly, I have to say to Mr Bolkestein, if this goes through tomorrow – and I hope that we will actually have the opportunity to discuss in more detail and look at some amendments that you will accept – the fact we have come in at the end of the process has made it very difficult for those of us who want change to put forward acceptable amendments. If this goes through, you will have got off pretty lightly and I hope you will give us assurances, firstly that you will properly justify this grade and position, and secondly, that we wil ...[+++]


Il dit par exemple très pertinemment que nous ne pouvons nous résigner à l'existence de cette structure à deux piliers, que nous devons remettre la question sur le tapis et qu'il faut prévoir un budget pour les actions que nous allons entreprendre en la matière.

He is right in saying that we, for example, should not simply accept the existence of this two-pillar structure, that we should put them back on the agenda and that there should be a budget for the things we intend to do in this field.


Je crois que le débat que nous avons entendu illustre très bien toute la difficulté de l'exercice - si je puis appeler cela un exercice -, du travail auquel nous sommes confrontés et qui consiste à faire droit aussi bien à ce que vient de dire Mme Terrón i Cusí, c'est-à-dire qu'il ne faut pas que les terroristes jouissent de la liberté pour commettre les crimes atroces qu'ils ont commis, mais, dans le même temps, il faut veiller aussi à ce que les libertés fondamentales au ...[+++]

I feel that today’s debate is a very good illustration of the difficulty of the exercise, if I may use that word, of the task that we have before us, which consists of accepting both what Mrs Terrón i Cusí has just said, namely that terrorists should not have the freedom to repeat the atrocious crimes that they have committed, but, at the same time, we need to ensure that the fundamental freedoms which we all hold dear are also respected.


C'est pourquoi il faut très certainement appuyer—et je sais qu'ici, je m'éloigne de l'objet de la motion elle-même, je vais tout de suite y revenir—il faut appuyer, dis-je, les commentaires qui ont été faits ce matin, demandant à tout le moins que pendant l'étude de cette question au comité, le ministre se retire temporairement, de telle sorte que nous puissions avoir toute la crédibilité requise sur la scène internationale.

This is why we certainly must support—and I know that I am straying from the subject matter of the motion as such but I will come back to it, the comments made this morning asking that at the very least during the study of the issue in committee the minister temporarily withdraw, so that we may have all the necessary credibility on the international scene.


C'est quelque chose que nous avons déjà appris en Colombie-Britannique. Il faut très bien expliquer les règles et rendre les processus d'examen très transparents et très indépendants.

This is something we've learned earlier in B.C., that you need to make the rules very explicit, that you need to make the review processes very transparent and independent.




Anderen hebben gezocht naar : culpa levissima     faute très légère     levissima culpa     nous faut très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faut très ->

Date index: 2021-10-14
w