Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Il nous faut aborder le problème
Il nous faut penser mondialement et agir localement
Je voudrais évoquer également le problème du
On lit plus loin qu'il

Traduction de «nous faut sérieusement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of


Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People


Il nous faut penser mondialement et agir localement

Think Globally, Act Locally
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De ce côté-ci de la Chambre, nous reconnaissons qu'il faut sérieusement veiller à ce que les victimes d'actes criminels soient traitées avec compassion et générosité.

It is so we can get on in the House with the crucial task of ensuring that we do all we can to prevent crime and limit the number of victims of crime.


L’action du gouvernement contre ceux qui émettent des réserves sur le régime a atteint un niveau tel qu’il nous faut sérieusement envisager un changement de politique à l’égard de ce pays et étudier d’autres possibilités de pressions plus efficaces sur l’administration iranienne, afin que nous puissions aider le peuple iranien à respirer plus librement.

The action of the government against those who have reservations about the regime has now reached such a level that we must seriously begin to consider a change of policy towards this country and to consider other possibilities for more effective pressure on the Iranian administration so that we can help the Iranian people to breath more freely.


Il faut sérieusement contrôler les règlements que nous mettons en place: il ne suffit pas de créer des lois, nous devons les contrôler et garantir que les sanctions sont suffisantes pour empêcher une telle mise en décharge.

There is a serious need to police the regulations we put in place: it is not enough to have laws in place, we have to police them and ensure that penalties are sufficient to deter dumping of this kind.


Il est facile de pointer du doigt l’un ou l’autre pays, mais il nous faut analyser la situation sérieusement et à fond, faute de quoi nous risquons de tomber dans l’absurde.

It is easy to point fingers at one country or other: however, we have to analyse the situation seriously and thoroughly. Otherwise we run the risk of falling prey to the absurd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense qu'il faut sérieusement réfléchir au droit à la vie privée dont chacun de nous bénéficie et que nous devons, au besoin, exercer.

I believe serious reflection must be given to the right of privacy of senators and, if necessary, we ought to exert that right.


On lit plus loin qu'il [.] faut sérieusement réfléchir à ce que nous enseignons aux jeunes et à la manière de le faire, et nous demander s'il ne serait pas possible que nos écoles et nos entreprises les préparent mieux au monde du travail».

The report goes on to suggest " the need to revisit both what and how young people are taught, and whether or not schools and businesses could prepare them better for the world of work" .


Je crois que si nous voulons mener un vrai débat sur la Tchétchénie, il ne faut pas que nous le fassions dans le cadre du débat sur les problèmes d'actualité, urgents et d'importance majeure en une ou deux minutes, mais bien dans le cadre d’une déclaration du Conseil et de la Commission sur cette question, de sorte que nous puissions en discuter sérieusement.

I do think that, if we want to have a proper debate on Chechnya, we must not have it as a matter of urgency with one or two minutes available, but in the context of a statement on this issue by the Council and the Commission, so we could have a serious discussion about it.


Mesdames et Messieurs, je suis devant vous aujourd’hui parce qu’on m’a demandé de vous parler du Moyen-Orient, et je me concentrerai sur cela, même si j’aimerais aussi profiter de cette occasion pour échanger avec vous, Mesdames et Messieurs, quelques mots sur la situation en Afghanistan et dans les Balkans, où il ne faut pas oublier que nous sommes engagés de façon très sérieuse.

Ladies and gentlemen, I have been asked to attend today to speak essentially about the Middle East and that is what I will focus on, but I would also like to take this opportunity to exchange a few words with you on the situation in Afghanistan and the Balkans, where – we must not forget – we have very serious commitments.


Il nous faut sérieusement nous pencher sur le contenu de l'essence et la propreté atmosphérique.

We do need to seriously address fuel content and clean air.


Il faut sérieusement repenser à l'efficacité et la coordination entre les États, les organisations internationales et les organisations non gouvernementales, même du côté du développement, parce que nous sommes tout à fait inefficaces en ce moment.

There has to be a serious rethinking about the efficiency and coordination among states, international organizations and non-governmental organizations, even on the development side, because we are entirely inefficient.




D'autres ont cherché : nous faut sérieusement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faut sérieusement ->

Date index: 2024-10-15
w