Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Il nous faut penser mondialement et agir localement
Je voudrais évoquer également le problème du

Traduction de «nous faut sauvegarder » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of


Il nous faut penser mondialement et agir localement

Think Globally, Act Locally
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Votre argument est donc que, puisqu'il ne s'agit pas d'une interdiction totale, la chose est justifiée dans un pays libre et démocratique comme le Canada parce qu'il nous faut sauvegarder notre identité, et cetera.

Your argument is that, since it is not a total ban, it is justified in a free and democratic country like Canada because we have to save our own identity and so on.


Il nous faut également garantir que cet accord ne nuise pas à l’industrie européenne, et pour ce faire, nous avons besoin d’une clause de sauvegarde solide du type de celle adoptée par la commission du commerce international, qui sera probablement approuvée et consolidée demain par les votes du Parlement.

We also need to guarantee that this agreement does not damage European industry, and in order to do so, we need a strong safeguard clause such as the one adopted by the Committee on International Trade, which will probably be endorsed and strengthened by Parliament’s votes tomorrow.


Ensuite, au même titre qu’il faut sauvegarder la liberté de circulation des travailleurs, nous devrions également sauvegarder leur droit à recevoir des soins de santé appropriés, de qualité et accessibles dans tous les États membres de l’Union européenne.

Secondly, it is surely the case that as well as safeguarding the freedom of movement of workers, we should also safeguard their right to receive appropriate, high-quality and accessible health care in all EU Member States.


Si nous voulons sauvegarder notre avenir, nous ne pouvons continuer d’ignorer la question de l’environnement, et il faut que nous soyons prêts à changer nos modes de vie, particulièrement en termes de mobilité.

If we want to safeguard our future, we can no longer ignore the environmental question and we must be ready to change our lifestyles, particularly in terms of mobility.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En réponse aux questions qu'a posées le comité, je pense qu'on peut dire, à propos des programmes, que ce sur quoi nous voudrions insister auprès du comité est la même chose qui tient à coeur au comité, c'est-à-dire qu'il faut sauvegarder la prospérité du Canada et répondre aux besoins sociaux des Canadiens.

In response to the questions asked by the committee, I think it's fair to say in terms of programs what we would urge for the committee is what the committee urges for itself, that is, to keep Canada prosperous and support the social needs of Canadians.


Nous abordons maintenant une phase critique: il faut que la réglementation soit totalement appliquée sur le terrain et que d'importants sites naturels soient sauvegardés.

We are now entering a critical phase: the rules must be fully applied on the ground and important nature sites safeguarded.


- (IT) Monsieur le Président, comme d'autres collègues l'ont déjà dit, je crois que l'on doit reconnaître toute la complexité et la difficulté du travail que M. Jarzembowski a accompli avec compétence et courage, et nous souhaitons tous que le résultat final puisse être positif pour différents principes qu'il faut sauvegarder.

– (IT) Mr President, as other Members have already said, the full complexity and problematic nature of the work over which Mr Jarzembowski has presided, competently and doggedly, must be recognised, and we all hope that the final result will be positive in terms of providing the necessary safeguards for the different principles.


Il faut agir rapidement, parce que nous avons le devoir d’assurer une transparence maximale et la pleine légalité d’un rapport qui, dans certains cas, présente encore des zones d’ombre qui nuisent au respect des droits des travailleurs et aux principes que nous voulons affirmer pour tous et que nous devons sauvegarder, à plus forte raison pour ceux qui travaillent avec nous.

There is a need for swift action, for it is our duty to ensure the greatest possible transparency and total legality of a relationship, certain aspects of which still make a mockery of respect for workers’ rights and the principles which we desire to uphold for all and which we must protect, especially for those who work with us.


Nous devons sauvegarder et promouvoir la libre concurrence, en sachant qu'il faut pour ce faire surmonter les résistances à l'ouverture qui subsistent encore, et qui sont fortes, dans de nombreux secteurs, des services financiers et bancaires au commerce en passant par les professions libérales.

We must protect and promote competition. This means overcoming the resistance to liberalisation which is still strong in many sectors, from financial services and banking to commerce and the professions.


En meme temps il faut assurer la sauvegarde de notre position sur les marches mondiaux et nous sommes determines a contre-carrer les effets du programme "Bicep".

At the same time, the Community must underpin its position on world markets, and it was determined to match, if it must, the effects of the Bicep programme.




D'autres ont cherché : nous faut sauvegarder     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faut sauvegarder ->

Date index: 2025-09-14
w