Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Il nous faut penser mondialement et agir localement
Je voudrais évoquer également le problème du

Vertaling van "nous faut remercier " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Il nous faut penser mondialement et agir localement

Think Globally, Act Locally


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of


Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons essayé à de multiples reprises — et là encore il faut remercier le député de Sackville—Eastern Shore de son leadership — d’aider les anciens combattants.

We have tried on a number of occasions, again thanks to the leadership of the member for Sackville—Eastern Shore, to help our veterans.


- (EL) Madame la Présidente, tout d’abord, il nous faut remercier notre collègue M. Luis Manuel Capoulas Santos, ainsi que tous ceux qui ont contribué à l’élaboration de ce rapport, dont il convient de saluer les mérites.

- (EL) Madam President, firstly we have a debt of gratitude to our colleague Mr Luis Manuel Capoulas Santos and to everyone else involved in producing this praiseworthy report.


Il nous faut remercier le Comité de l'environnement de ce que nous aurons à manger.

We have to thank the environment committee for the food.


- (FR) Monsieur le Président, une fois encore, dans ce débat budgétaire, il nous faut remercier M. Lewandowski pour son rapport très équilibré.

– (FR) Mr President, once again in this budget debate thanks must go to Mr Lewandowski for his very well balanced report.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il nous faut remercier M. Grosch d’avoir réussi cet exercice de haute voltige.

We have to thank Mr Grosch for bringing this flea circus together.


Il faut remercier tous ses membres des efforts qu'ils continuent de déployer pour réaliser cette étude. Nous avons hâte de faire rapport de nos recommandations.

Every member needs to be thanked for the effort that they continue to make on this study, and we look forward to reporting our recommendations.


- (DE) Monsieur le Président, il faut remercier chaleureusement M. Zappalà pour l’excellent travail qu’il a accompli. Ceci dit, en tant que représentante des sociaux-démocrates allemands au sein de cette Assemblée, je tiens tout particulièrement à remercier Mme Weiler, qui a contribué de manière décisive au débat et nous a aidés à boucler cet important dossier législatif en deuxième lecture sans devoir passer devant le comité de conciliation.

– (DE) Mr President, many thanks are due to Mr Zappalà for the good work he has done, but, in my capacity as the senior representative of the German Social Democrats in this House, I extend particular thanks to Mrs Weiler, who has made a decisive contribution to the debate and played her part in helping us to conclude this important piece of legislative work at second reading stage, without having to take things further, to the Conciliation Committee.


Il faut remercier cette Assemblée d’avoir, à juste titre et à une large majorité, appuyé l’incorporation des véhicules de moins de 3,5 tonnes dans le champ d’application de cette directive; à juste titre selon nous parce que cette directive ne se limite pas à classer les véhicules par poids, ce que le Conseil et la Commission voulaient nous faire dire.

It is cause for gratitude that this House has rightly, and by a substantial majority, endorsed the incorporation of vehicles under 3.5 tonnes within the scope of this directive; rightly, in our view, for this directive is not limited to categories of vehicles by weight, which, to some extent, the Council and the Commission wanted to tell us it was.


Nous devons intervenir sur plusieurs fronts afin de promouvoir un contexte d'excellence en recherche (1545) Passant maintenant à la transparence suivante, comparons, si vous le voulez bien, monsieur le président, la création du savoir dans nos universités à un voyage et il nous faut remercier M. Brzustowski pour cette transparence. Nous constatons d'abord que, par l'intermédiaire de la Fondation canadienne pour l'innovation, nous avons acquis les véhicules nécessaires au voyage.

We need to provide support on several different fronts in order to foster an environment of research excellence (1545) Turning to the next slide, if you were to liken knowledge creation in our universities to a highway and I credit Dr. Brzustowski for this slide you would see, Mr. Chairman, that through the Canada Foundation for Innovation we have provided the vehicles necessary for such a journey.


Sur le plan de notre évolution collective-et il faut remercier le député de Simcoe-Nord, encore une fois, de nous donner l'occasion de le faire-il est bon aussi de donner l'évolution de ce qu'il en est du crédit à la consommation au Canada depuis une trentaine d'années.

As for our evolution as a nation-again I want to thank the member for Simcoe North for giving us this opportunity-we should also note how consumer credit evolved over the last thirty years or so.




Anderen hebben gezocht naar : nous faut remercier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faut remercier ->

Date index: 2023-07-11
w