Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Défaut de poursuite
Défaut de poursuivre
Défaut de procédure utile
Faute de poursuite

Traduction de «nous faut poursuivre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
défaut de poursuite | défaut de poursuivre | défaut de procédure utile | faute de poursuite

want of prosecution


Objectif 2020 : Ce que nous entendons - Poursuivre le dialogue

Blueprint 2020: What We Are Hearing - Continuing the Dialogue


défaut de poursuivre [ défaut de poursuite | défaut de procédure utile | faute de poursuite ]

want of prosecution


Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il nous faut poursuivre dans cette voie et garantir à tous une meilleure situation socioéconomique.

We need to continue on this path and improve the economic and social conditions for all.


Par ailleurs, il faut poursuivre le travail pour parvenir à l'adoption de mesures ambitieuses concernant les établissements financiers d'importance systémique et le système bancaire parallèle et nous devons ouvrir la voie à un ensemble unique de normes comptables de grande qualité, acceptées au niveau mondial.

And further work is needed to agree ambitious measures on Systemically Important Financial Institutions, shadow banking, and paving the way towards a single set of high quality globally accepted accounting standards.


Nous croyons qu'il faut poursuivre les efforts pour répondre efficacement au problème que pose la Loi sur la concurrence, qui ne permet toujours pas au Bureau de la concurrence de mener des enquêtes de son propre chef.

We need to continue our efforts to deal effectively with the problem posed by the Competition Act, which still does not allow the Competition Bureau to conduct inquiries on its own initiative.


conclut qu'il nous faut plus d'Europe; considère qu'il est urgent de donner à l'Europe l'impulsion politique et intellectuelle nécessaire pour remettre le projet européen sur la bonne voie; est d'avis que la Commission doit utiliser pleinement son droit d'initiative dans les domaines de compétences partagées, notamment la politique énergétique, afin de donner à l'Union le moyens de relever les défis à venir; considère qu'il convient d'achever la réalisation du projet de marché intérieur favorable à l'écologie et à la société, qui sous-tend l'Union; demande instamment que les mécanismes de gouvernance économique s ...[+++]

Concludes that we need more Europe; considers that there is an urgent need for political and intellectual leadership in order to put the European project back on track; takes the views that the Commission needs to make full use of its initiative rights in the fields of shared competences, notably in energy policies, to empower the EU for challenges ahead; believes that the eco-social-friendly internal market project which underpins the Union needs to be completed; urges that mechanisms for economic governance within the Union be strengthened, especially from the point of view of better accountability, contingency management, and economic and employment policy coordination; Asserts that the financial and supervisory reform agenda must m ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et pour y parvenir, le chemin à suivre est tout tracé : il nous faut poursuivre les objectifs définis en commun, unanimement, dans les agendas de Lisbonne et de Göteborg.

And the way to achieve this has already been mapped out: we must pursue the objectives laid down unanimously in the Lisbon and Gothenburg agendas.


Il nous faut poursuivre le chemin tracé à l'époque par vous-mêmes et la Commission européenne.

We must continue to work in the direction which you and the European Commission indicated at that time.


Nos priorités sont clairement exposées dans la proposition de résolution commune à laquelle nous souscrivons et garantissons notre soutien : il faut distribuer l'aide humanitaire d'urgence, il faut contribuer à la consolidation de la paix, ce qui implique la transformation de l'Unita en parti politique et l'intégration de ses partisans dans la vie nationale, il faut soutenir la conciliation démocratique en recherchant la légitimation par le biais d'élections démocratiques et libres dans le respect des libertés fondamentales, notamment ...[+++]

We have made our priorities clear in the motion for a resolution that we endorse and support: we must provide emergency humanitarian aid; we must contribute to the consolidation of peace, which includes turning UNITA into a political party and integrating its members into national life; we must support democratic conciliation, seeking to ensure legitimisation through democratic and free elections which respect fundamental freedoms, specifically the freedoms of information, association and expression, and we must pursue economic consolidation and social reorganisation.


À l’heure où nous débattons de la position de la Commission, il faut poursuivre l’effort de négociation afin d’aboutir à un accord à quinze.

Now that we are debating the Commission’s position, we must step up negotiations to conclude an agreement supported by all fifteen Member States.


L'hon. Charles Caccia (Davenport, Lib.): Monsieur le Président, je veux simplement dire que la motion dont nous sommes saisis et le discours bien documenté que vient de prononcer le député de Comox-Alberni sont très importants et rejoignent les préoccupations des députés qui reconnaissent qu'il faut poursuivre nos efforts dans ce sens.

Hon. Charles Caccia (Davenport, Lib.): Mr. Speaker, the motion and the well researched speech by the hon. member for Comox-Alberni are very important and stir the sentiments of many in the Chamber who share the views with respect to the importance of continuing this effort.


Monsieur le Président, comme chaque année, avril est le mois qui nous apporte le beau temps, mais il nous rappelle aussi qu'il faut poursuivre sans relâche la lutte contre le cancer.

Mr. Speaker, April is the month that brings good weather, but it is also the month when we are reminded that we must never give up in our fight against cancer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faut poursuivre ->

Date index: 2023-01-10
w