Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Il nous faut penser mondialement et agir localement
Je voudrais évoquer également le problème du

Traduction de «nous faut placer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of


Il nous faut penser mondialement et agir localement

Think Globally, Act Locally
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Essentiellement, je conçois que nos activités futures seront concentrées sur trois points : premièrement, il faut placer le Canada dans une position favorable pour attirer les personnes talentueuses en recherche, pour retenir nos meilleurs éléments et attirer les cerveaux étrangers chez nous; deuxièmement, il faut financer les recherches avant-gardistes et se doter des outils et des ressources nécessaires pour faciliter ces recherches; troisièmement, il faut commercialiser la propriété intellectuelle et encourag ...[+++]

Fundamentally, I see the way forward focused in three areas: first, positioning Canada to become a magnet for leading research talent, attracting and retaining the brightest minds within our country and abroad; funding the most cutting-edge research, facilitating that research with the tools and resources that are required; and, third, commercializing the intellectual property, fostering Canadian champions.


Il nous faut placer ce projet de loi dans le contexte de la propension du gouvernement à faire peu de cas de la démocratie parlementaire chaque fois qu'il est dans son intérêt d'agir ainsi.

We need to set this bill in the context of the government's propensity, whenever it feels it is in its favour, to run roughshod over parliamentary democracy.


Il nous faut placer les choses en perspective pour les personnes touchées par les chaînes de Ponzi et les méfaits semblables.

We need to put it into perspective for those individuals who are affected by Ponzi schemes or things of that nature.


Si, à ce jour, nous tenons compte du fait que certaines entreprises utilisent des véhicules dernier cri mais payent leurs chauffeurs 400 euros par mois, tandis que d’autres entreprises les payent 1 500 euros par mois, il me semble d’autant plus raisonnable de dire qu’il faut placer la barre un peu plus haut au niveau social.

If we bear in mind today that certain businesses use state-of-the-art vehicles but pay their drivers EUR 400 per month, whilst other businesses pay EUR 1 500 a month, it strikes me as more than reasonable to say that the social bar needs to be raised somewhat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une quatrième priorité pour nous, c'est le citoyen; voir que la Commission nous dit: il faut placer le citoyen d'abord en 2009.

A fourth priority for us is our citizens. What the Commission tells us is that citizens should be put first in 2009.


Il nous faut placer les gens au centre de notre système de soins de santé et édifier un système axé sur les besoins des patients.

We have to put people at the centre of our health care system and build a system around the needs of patients.


Il nous faut placer la croissance au centre de nos préoccupations.

We must put growth centre stage.


Il nous faut bien voir, à ce sujet, qu'il ne s'agit pas que les critères sociaux remettent en question l'objectivité de la procédure de passation de marchés, bien au contraire ! Ce qui importe, c'est de placer sur un pied d'égalité tous ceux qui prennent part à une telle procédure.

We need to note in this respect that it is not a matter of social criteria – putting a question mark over the objective nature of the procurement process – but the very opposite: what matters is to create a level playing field for all those taking part in a procurement procedure.


Alors, oublions Nice, regardons l'après-Nice - et vous me permettrez de placer mon espoir dans le projet de grande convention avancé par la Belgique pour sa présidence, car la preuve est faite, il nous faut faire du neuf, il nous faut changer de méthode, il nous faut accélérer l'histoire : 2004 c'est trop tard, c'est trop loin, c'est trop dangereux.

So let us forget about Nice now, and think about post-Nice –and you will forgive me if I pin my hopes on the plan for a grand convention advanced by Belgium for its Presidency, because the evidence is there, we must do something new, we must change the method, we must accelerate history: 2004 is too late, it is too far off, it is too dangerous.


Nous appelons surtout la majorité du Parlement à se demander une fois encore s'il faut vraiment placer l'ensemble du personnel - c'est-à-dire, les 400 postes dans leur ensemble - dans la réserve ou si on peut prendre une autre décision en la matière.

Above all, we call upon the parliamentary majority to again think carefully about whether all the staff – i.e. all 400 posts – should really be placed in the reserve, or whether it would not in fact make sense to come to a different vote on this matter.




D'autres ont cherché : nous faut placer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faut placer ->

Date index: 2025-01-28
w