Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Il nous faut penser mondialement et agir localement
Je voudrais évoquer également le problème du

Traduction de «nous faut mener » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of


Il nous faut penser mondialement et agir localement

Think Globally, Act Locally
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Heureusement, nous savons quelles études il faut mener, comment les mener et quelles seront leurs implications sur la santé publique.

Fortunately, we know what studies need to be undertaken, their implications for improving public health, and how they should be conducted.


C’est donc un dialogue large et inclusif que nous tenons sur un sujet très important, un dialogue qu’il faut mener de la bonne façon et qui fait suite à la décision même de la Cour suprême.

This is a broad, inclusive dialogue on a very important issue, one that we have to get right, one that is also informed by the Supreme Court's decision itself.


Il a déclaré: «Il nous faut mener un vrai débat sur l'évolution souhaitée pour l’Union européenne dans les années à venir, sur le plan tant économique que politique.

He said: "We need a real debate on how the European Union should evolve in the years to come, both in the economic and in the political sense.


38. souligne l'importance d'agir dès à présent afin de mettre l'Union sur la bonne voie pour réaliser pleinement son propre grand objectif en matière de biodiversité en 2020, ainsi que ses engagements mondiaux quand il s'agit de protéger la biodiversité, étant donné que nous ne pouvons plus nous permettre d'échouer encore à les respecter, et de prévoir suffisamment de moyens pour la conservation du réseau Natura 2000; considère que les difficultés rencontrées dans la réalisation de l'objectif fixé pour 2010 démontrent la nécessité d'une révision approfondie des méthodes utilisées jusqu'à présent; est convaincu qu'il ...[+++]

38. Underlines the importance of acting now, in order to set the EU on the right track to fully meet its own biodiversity 2020 headline target, as well as its global commitments on protecting biodiversity, as we cannot afford to fail again, and of planning sufficient resources for the conservation of the Natura 2000 Network; considers that the difficulties encountered in meeting the target set for 2010 indicate the need for an in-depth review of the methods applied to date; believes that integrated strategic studies, including studi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Oui, il faut mener des études, mais il ne faut pas abandonner ces gens, d'autant plus que nous pouvons agir maintenant et sauver des vies.

Yes, we need studies but let's not abandon those people when we can act now and save lives.


Même s'il y a un coût à cela, et qu'il faut mener une campagne publique pour démontrer son utilité, je pense qu'il s'agit là d'une meilleure souricière, moins invasive, et qui nous permettra de faire un meilleur contrôle de sécurité et, moins de profilage.

Even if there is a cost involved and a public diplomacy campaign needs to be carried out to demonstrate its utility, I think it's a better mousetrap that is less invasive and will allow us to do security screening better and, frankly, with less profiling.


Donc, c'est vraiment une réforme en profondeur de la politique agricole commune qu'il nous faut mener dès à présent, et pas seulement une adaptation technique des instruments en cours, telle que vous nous la proposez aujourd'hui.

An in-depth reform of the common agricultural policy is therefore what we should now be carrying out, and not just a technical adaptation of the current instruments, which is what you are proposing today.


C'est une bonne chose, car cela en élargit le champ en ancrant au niveau africain le type de discussions qu'il nous faut mener avec le Zimbabwe.

This is good because it broadens out the scope by anchoring in Africa the kind of discussion we have to go through with Zimbabwe.


Il est difficile de mener la politique modérée, avec des résultats se faisant sentir lentement, qu’il faut mener maintenant, si nous brandissons une telle perspective d’avenir sous les yeux des Européens, alors qu’ils craignent eux-mêmes pour leur emploi.

It will be difficult to conduct a sober policy, one that produces results only very slowly, which must be implemented here and now, if we are presenting the citizens of Europe with such a picture of the future as this, while they themselves fear for their jobs.


Il s'agit d'une des nombreuses vies qu'il nous faut sauver. Je profite de l'occasion qui m'est donnée aujourd'hui pour vous demander, à vous, Président du Parlement, à la présidence du Conseil, à la Commission, de mettre en œuvre une action urgente et de lancer un appel aux États-Unis afin qu'ils suspendent l'exécution de Derek Rocco Barnabei. En effet, la lutte contre la peine de mort est une lutte de civilisation qu'il faut mener à chaque fois que cela est nécessaire et de toutes les manières possibles.

I am taking this opportunity to ask you, the President of Parliament, the President of the Council and the Commission, to take urgent action in making an appeal to the United States to suspend the execution of Derek Rocco Barnabei, because the battle against capital punishment is a battle for civilisation which must be fought every time it is necessary and in every way possible.




D'autres ont cherché : nous faut mener     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faut mener ->

Date index: 2021-03-23
w