Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Il nous faut penser mondialement et agir localement
Je voudrais évoquer également le problème du

Vertaling van "nous faut malheureusement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of


Il nous faut penser mondialement et agir localement

Think Globally, Act Locally
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (IT) Monsieur le Président, alors que nous émergeons de la crise financière et que nous connaissons dans l’Union européenne un début de reprise économique, bien qu’à des rythmes très divers, il nous faut malheureusement constater que ce redressement se fait au détriment de l’emploi et des travailleurs.

– (IT) Mr President, our emergence from the financial crisis and the onset of the economic recovery that is characterising the European Union, albeit at varying speeds, are unfortunately occurring to the detriment of jobs and workers.


Il ne faut pas se leurrer: si nous ne renforçons pas le programme de protection des témoins, nous réduisons malheureusement nos chances d'obtenir des témoins importants, comme c'est arrivé malheureusement dans le passé.

Make no mistake: if we do not enhance the witness protection program, we will unfortunately reduce our chances of enlisting important witnesses, which unfortunately has happened in the past.


Par ailleurs, il est assez légitime pour tout pays, pour toute entreprise de considérer qu’il ou elle a le droit de rechercher des partenariats économiques ou commerciaux avec n’importe quel autre pays, à condition d’assurer le respect des ressources naturelles, de veiller à ce que l’on ne pille pas ces ressources - ce qu’ont fait des forces étrangères pendant très longtemps et ce que font encore aujourd’hui des forces intérieures - et à condition de respecter un minimum d’éthique économique, une condition dont il faut, malheureusement ou heureusement, tenir compte dans le monde ouvert que nous ...[+++]

Moreover, it is legitimate enough for any country, for any business to deem that it has the right to seek economic or commercial partnerships with any other country, on condition that it ensures that natural resources are respected, that it prevents these resources from being pillaged – this is what foreign forces have done for a very long time and what internal forces are still doing today – and on condition that it respects basic economic ethics, a factor that, unfortunately or fortunately, must be taken into account in the open wor ...[+++]


- (NL) Monsieur le Président, je suis ravie que ce thème important ait été mis à l’ordre du jour, car il nous faut malheureusement constater qu’en matière d’innovation, l’Europe est toujours à la traîne. Il y a donc tout lieu de nous réjouir de l’accent mis par la Commission, dans ses plans de réformes pour les aides d’État, sur la mise en œuvre de mesures destinées, principalement pour les PME, à donner un coup de fouet à l’innovation et à l’esprit d’entreprise novateur au sein de l’Union européenne.

– (NL) Mr President, it is a good thing that this important topic should be on today’s agenda, because where innovation is concerned, it is an unfortunate fact that we in Europe are still lagging behind our competitors, and so it is cause for rejoicing that the Commission, in its reform plans for state aid policy, has placed great emphasis on measures, particularly for the SMEs, intended to give a shot in the arm to innovation and innovative entrepreneurship in the European Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, nous avons entendu tout à l’heure la présidence britannique du Conseil émettre quelques déclarations tout à fait dignes d’un homme d’État à propos des exigences de la politique étrangère et accompagner ces déclarations de divers calculs assortis de chiffres virtuels. Néanmoins, en ce qui concerne le compromis issu des négociations et dont il nous faut malheureusement débattre aujourd’hui, je rejoins entièrement les propos tenus par M. Garriga Polledo en sa qualité de rapporteur sur le budget rectificatif, à savoir que ce compromis est en complète contradiction non seulement avec cette p ...[+++]

– (DE) Madam President, Commissioner, we heard earlier some very statesmanlike things from the British Presidency of the Council about the demands of foreign policy, accompanied by some calculations with virtual figures, but, as regards the compromise that has emerged from negotiations and that we unfortunately have to discuss today, I agree entirely with what was said by Mr Garriga Polledo in his capacity as rapporteur on the amending budget, namely that it does in fact stand in contradiction not only to these statesmanlike utterances but also, for example, to the response to this great catastro ...[+++]


Monsieur le président, bon nombre d'entre nous ont participé à cette initiative en vue de modifier la Loi sur les Indiens mus par l'optimisme et l'espoir que notre attitude et notre approche à l'égard des peuples des Premières nations avaient gagné en maturité et dépassé le colonialisme de la Loi sur les Indiens. Il nous faut malheureusement reconnaître que cette maturité nous fait défaut.

Mr. Chair, a lot of us went into this initiative to amend the Indian Act with some hope and some optimism that our attitude and our approach towards first nations people had matured beyond the colonialism of the Indian Act, but we regret to acknowledge and recognize that there's been no maturity.


- (ES) Monsieur Haarder, nous faisions référence dans notre question au décès en prison de M. Juan Ondó Nguema, mais il faut malheureusement ajouter que, le 31 août dernier, un autre prisonnier politique est décédé à Black Beach, M. Juan Asumu Sima.

(ES) Mr Haarder, we were referring in our question to the death in prison of Juan Ondó Nguema, but, sadly, we must now add that on 31 August another political prisoner died in the Black Beach prison, Juan Asumu Sima.


Aujourd'hui, il nous faut malheureusement signaler l'inertie du gouvernement dans ce domaine.

This government's inaction in this area is something we must note with sadness on a day like today.


À l'heure actuelle, le Canada et les États-Unis partagent la croissance de l'emploi la plus rapide de tous les pays membres du G-7, mais il nous faut malheureusement reconnaître qu'il y a encore beaucoup de pain sur la planche.

Currently Canada and the United States have the fastest job growth of any countries in the G-7 but unfortunately we all recognize that more needs to be done.


Il faut donc qu'aujourd'hui, au delà du jugement qu'il faut porter, et de la condamnation que, malheureusement, il faut prononcer à l'égard des excès dans les territoires occupés, nous tentions de replacer les événements dans le contexte d'une réflexion commune axée sur l'évolution à moyen et à long terme de la situation.

Today, in addition to judging and, sadly, condemning the excesses in the occupied territories, we should try to put these events in context by means of a common analysis of trends over the medium and long term.




Anderen hebben gezocht naar : nous faut malheureusement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faut malheureusement ->

Date index: 2025-01-12
w