Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faute de pouvoir garder en poste
Il faut savoir se garder à carreau

Traduction de «nous faut garder » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


il faut savoir se garder à carreau

we must always be prepared for emergencies


Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour réussir cette négociation, et nous voulons sincèrement la réussir, il nous faut franchir les étapes une à une. Garder notre calme.

For these negotiations to succeed, and we sincerely want them to succeed, we will have to move through the successive stages one by one and keep our calm.


Tandis que nous débattons du projet de loi, il nous faut garder à l'esprit que nous avons un gouvernement conservateur qui aime faire des annonces à Davos, en Suisse, devant un public de milliardaires élitistes conquis d'avance.

In debating the legislation today, we have to be very clear that we have a Conservative government that likes to make announcements in front of its billionaire elite supporters in Davos, Switzerland.


Nous devons donc réfléchir attentivement à la façon de faire avancer le processus d’adhésion. Nous devons nous demander s’il faut garder la procédure actuelle, qui revient à ce que le Parlement fasse ses commentaires sur le rapport de suivi de la Commission par la voie d’une résolution.

Therefore, we must consider very carefully how to progress with the accession process and whether or not we can retain the current procedure, which involves Parliament commenting on the Commission’s progress report by means of a resolution.


Il nous faut garder à l’esprit que le volume des données stockées par les autorités européennes se chiffre non pas en centaines de milliers, ni même en millions, mais en milliards d’unités de données relatives à la personnalité de chaque individu. Ces informations stockées pourraient, si elles étaient utilisées à des fins malveillantes - quoique je ne prête de mauvaises intentions à aucun État - être rassemblées en vue de définir des profils nous permettant de savoir ce que trament les citoyens qui ne nous plaisent pas.

It is worth bearing in mind that the total data stored by European authorities amounts, not to hundreds of thousands, or even to millions, but to billions of units of data touching upon the personality of every individual, in that the information stored could, with ill intent – which I am not, however, ascribing to any state – be brought together to compile profiles in order to find out what those citizens we disapprove of are getting up to.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il nous faut garder à l’esprit que le volume des données stockées par les autorités européennes se chiffre non pas en centaines de milliers, ni même en millions, mais en milliards d’unités de données relatives à la personnalité de chaque individu. Ces informations stockées pourraient, si elles étaient utilisées à des fins malveillantes - quoique je ne prête de mauvaises intentions à aucun État - être rassemblées en vue de définir des profils nous permettant de savoir ce que trament les citoyens qui ne nous plaisent pas.

It is worth bearing in mind that the total data stored by European authorities amounts, not to hundreds of thousands, or even to millions, but to billions of units of data touching upon the personality of every individual, in that the information stored could, with ill intent – which I am not, however, ascribing to any state – be brought together to compile profiles in order to find out what those citizens we disapprove of are getting up to.


Mais, et c’est un mais qui est très important, même s’il y a deux types de contenu, il faut garder un équilibre entre la dimension industrielle - j’ai déjà parlé de la création d’un contenu européen -, les valeurs européennes qu’il ne faut pas perdre parce que le type de contenu change, la protection des consommateurs et en particulier des mineurs, qui est importante quel que soit le type de contenu, et bien sûr la diversité culturelle qui nous tient à cœur.

But – and this is a big ‘but’ – although there are two types of content, a balance must be maintained between the industrial dimension – I have already referred to the creation of European content – the European values that must not be sacrificed to this new type of content, the protection of consumers, particularly minors, which is important whatever the type of content, and, of course, the cultural diversity to which we are committed.


Je pense que ce Parlement, avec une action de la Commission un peu plus audacieuse, un peu plus ambitieuse et - pourquoi ne pas le dire - un peu plus engagée dans le processus de réforme des institutions, pourrait réellement parvenir à ce que les désaccords qui se sont produits par le passé se transforment en harmonie à l'avenir et à ce que nous puissions tous donner une impulsion à ce projet de réforme de l'Union européenne. Mais il faut garder à l'esprit, et nous le savons tous, que si nous ne tenons pas compte ...[+++]

I really believe that this Parliament, with the assistance of a slightly bolder and more ambitious Commission and, (to be frank), one which is a little more committed to reforming the institutions, could ensure that the misunderstandings of the past give way to more harmonious relations in the future and that we will all be able to promote the reform of the European Union, knowing, as we do, that if we ignore the concerns of the general public, these reforms will never come about and will never be a success.


Alors, non seulement je suis d'avis qu'il faut garder le critère de la communauté d'intérêt tel que nous l'avons défini, mais aussi, nous devons garder la déviation du quotient provincial de 25 p. 100 afin que ces deux critères aient une valeur qui soit palpable dans la réalité.

Therefore, not only am I of the opinion that we must not change our definition of the criterion of the community of interest, but that we also have to retain a variation of 25 per cent from the electoral quota of each province in order for the two criteria to have a real impact in practice.


Certes, nous dit-on, il faut garder son sang froid, être réaliste. Alors, faisons la part des choses, la guerre n'est jamais fraîche et joyeuse.

We are, of course, expected to stay calm and face the facts. So let us be realistic - war is never an enjoyable experience.


Les observations de mes collègues se rapportent à une situation qu'il faut garder à l'esprit : le régionalisme est un phénomène croissant en Afrique, et il nous faut nous donner une stratégie en conséquence.

What the comments of my colleagues refer to is that we have to keep in mind that regionalism is growing in Africa and we need to set up a strategy accordingly.




D'autres ont cherché : nous faut garder     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faut garder ->

Date index: 2023-08-14
w