Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Il nous faut penser mondialement et agir localement
Je voudrais évoquer également le problème du

Traduction de «nous faut essayer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of


Il nous faut penser mondialement et agir localement

Think Globally, Act Locally
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est ainsi, par exemple, qu'Edmonton a procédé à une étude des conseils et des commissions regroupant les organismes bénévoles de la ville. Nous reconnaissons qu'il nous faut essayer davantage de s'assurer la collaboration de groupes qui ne sont pas nécessairement représentés au sein de ces conseils ou de ces commissions.

For instance, the City of Edmonton performed a review of our own voluntary boards and commissions and we recognized that we want to do a better job of connecting with groups that are not necessarily represented on those boards and commission groups.


Quant à savoir s'il faut essayer de découvrir l'auteur d'un crime qui porte sur 500 ou 1 000 $, je vous dirais que nous n'avons pas suffisamment de ressources pour le faire.

On the question about do you go after someone committing a $500 or $1,000 crime, there are not the resources to justify doing that.


Il nous faut essayer d'éviter une procédure de conciliation.

We must try to avoid conciliation.


Deuxièmement, nous devons tenter de rouvrir les canaux diplomatiques; il n’existe pas d’alternative car, quoi que fasse ce dictateur, il faut essayer de décrypter son comportement et de discerner les chances qui nous sont encore offertes.

Secondly, we must try to reopen diplomatic channels; there is no alternative to that, for, whatever this dictator does, one must try to read his behaviour and discern what chances are still open to us.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais souligner une fois de plus, en ce qui concerne le Moyen-Orient, que nous devrions essayer, chaque fois que nous nous réunissons au Parlement, de ne pas commencer tous les jours depuis le début et de partir du principe que, tous ici, nous croyons fondamentalement qu'un peuple souffre, qu'un peuple va mal depuis plusieurs années, que ce problème doit être résolu et qu'il faut essayer d'apporter des solutions. Je pense que nous partageons les principes premiers, les principes généraux ...[+++]

I should like to emphasise once again that, where the Middle East is concerned, when we meet in Parliament, we should try not always to start from the beginning and instead work on the assumption that all of us gathered here basically believe that an entire people is suffering, that an entire people has had a very hard time for many years, that this problem must be resolved and that we must attempt to provide solutions. I believe that we are all agreed on the first principles, the general principles.


Je pense qu'il s'agit d'un avis dont il faut tout au moins tenir compte et qu'il faut essayer d'intégrer dans le texte car nous ne pouvons oublier que le but du législateur est d'établir un équilibre entre deux valeurs : la sécurité des consommateurs et la protection des animaux.

I believe that this is an opinion which should at least be taken into account and which we should try to incorporate into the text, since we must not forget that the aim of the legislator must be to establish a balance between two values: the safety of consumers and the protection of animals.


L’exercice est compliqué, d’abord parce qu’il faut essayer de clarifier les relations avec l’OTAN, et que les États-Unis, mais aussi d’autres pays de l’OTAN non membres de l’Union européenne, comme la Turquie, ne nous facilitent pas la tâche.

The exercise is complicated, first because it is necessary to try to clarify relations with NATO, and because the United States not to mention other countries in NATO which are not members of the European Union, like Turkey, are not making our task any easier.


Honorables sénateurs, il nous faut essayer de voir au-delà de cette motion qui tend à limiter le débat.

Honourable senators, we must lift up the covers and look behind this motion for limiting debate.


Pour ce qui est de votre question et de savoir comment nous aider, je pense qu'il faut signaler à la ministre du Patrimoine canadien, entre autres, dans vos caucus que ce problème vous préoccupe et qu'il faut essayer de trouver une solution.

As to your question and as to how to help us, I think the Minister of Canadian Heritage, among others, has to be told in your caucus meetings that this problem is a concern to you and that an attempt has to be made to find a solution.


Comment, par ailleurs, tout réaliser, toute la coordination nécessaire dans le domaine économico-social si, en plus des difficultés normales sous-jacentes à l'agencement de l'action d'un grand nombre de ministères québécois, il nous faut essayer de tenir compte, dans le même domaine, des initiatives et des projets similaires des ministères du gouvernement central.

Moreover, how could we possibly ensure the necessary co-operation in the socio-economic sector if, in addition to the usual problems related to co-ordinating the efforts of a large number of Quebec departments, we would also have to take into account similar initiatives and projects by the federal government?




D'autres ont cherché : nous faut essayer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faut essayer ->

Date index: 2023-01-11
w