Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Il nous faut penser mondialement et agir localement
Je voudrais évoquer également le problème du

Traduction de «nous faut envoyer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of


Il nous faut penser mondialement et agir localement

Think Globally, Act Locally
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par exemple, lorsqu'on est envoyé en service temporaire—ça fait partie de notre travail, je sais, on a signé les documents et tout—des fois, il nous faut envoyer nos enfants chez nos parents ou ailleurs si l'on veut qu'on s'en occupe bien, si on veut s'assurer qu'on s'occupe d'eux comme il faut.

For example, when we go away on TD—it's part of our job, I know, we sign on the line and everything—sometimes we have to send our children either home to our parents or to other locations to be properly looked after, to make sure they're okay.


Il nous faut envoyer rapidement des signaux forts sur les thèmes de la régulation, de l’organisation et de la réduction des déficits, à la fois dans les finances publiques et dans le secteur bancaire.

We need to send out strong and rapid signals about regulating, organising and improving the deficits in both state budgets and in the banking sector.


Pour l’heure, il nous faut envoyer trois messages essentiels:

At the present juncture, there are three main messages that we need to send:


Il nous faut envoyer un message fort aux sociétés pour qu’elles prennent conscience qu’elles aussi peuvent tirer profit du bénévolat. Nous devons, en outre, comparer les meilleures pratiques pour savoir comment le bénévolat peut rester attrayant et atteindre ainsi nos objectifs.

Companies need a strong message that they also benefit from voluntary labour and we must make best-practice comparisons as to how voluntary activity can continue to be made attractive, so that we can achieve our goals.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le débat de ce soir reconnaît également que cette situation a évolué et que, comme M Isler Béguin l’a affirmé au début, il nous faut envoyer un signal fort concernant la détérioration de la situation, qui s’aggrave de jour en jour.

Tonight’s debate recognises also that the situation has moved on and, as Mrs Isler Béguin said at the beginning, that we need to send a strong signal about the deteriorating situation that is worsening day by day.


La seule manière de s'y prendre serait que le gouvernement dépose un projet de loi qui contienne au moins les éléments du projet de loiC-50, présenté à une législature précédente, ou qu'on adopte le projet de loi S-203. Il faut envoyer aux Canadiens le message qu'il s'agit d'une question si importante pour le Parlement que nous allons inciter le gouvernement à agir.

The only way it can deal with it right now is either to have the government table a bill at least covering the items in Bill C-50 from a prior Parliament or at least to pass Bill S-203 to send a signal to Canadians that this is an issue that is important enough to Parliament that we will set the stage for the government to take action.


Il faut envoyer un signal au ministre pour lui dire que l'éventualité d'un changement nous préoccupe beaucoup et, plus important encore, que nous ne voulons pas que cela crée un problème pour la sécurité, et que pour l'instant, nous considérons cela comme un problème de sécurité.

I think we should send a message to the minister that we're very concerned about any changes, and most importantly, we're very concerned that it could cause a safety issue, that right now we feel it is a safety issue.


Par conséquent, il ne suffit pas de veiller à ne pas envoyer de grands navires, comme le souligne la proposition. Il nous faut plutôt veiller à envoyer des navires adaptés à la région, conçus pour mouiller sur les plages et construits dans une matière résistante aux hautes températures tropicales et à l’humidité, entre autres choses.

It is therefore not sufficient simply to ensure that we do not send large vessels, as the proposal states, but rather we must send appropriate vessels to the area, which are designed to anchor at shallow beaches and are made with materials which are resistant, amongst other things, to high tropical temperatures and humidity.


Est-ce que le premier ministre admettra enfin qu'il faut envoyer un signal clair aux Américains de notre intention de lutter jusqu'au bout contre leurs sanctions injustifiées, en adoptant, dès maintenant, un plan d'aide qui permettra aux entreprises et aux travailleurs de tenir le coup en attendant que l'ALENA et l'OMC nous donnent raison?

Will the Prime Minister finally admit that we must send a clear signal to the Americans of our intention to fight to the end against their unfair penalties, by immediately adopting a plan of assistance to help companies and workers hold on until the NAFTA and WTO panels rule in our favour?


Envisageons-nous vraiment d'envoyer des troupes pour garantir la livraison de l'aide, ou attendons-nous une décision internationale pour savoir s'il faut envoyer des forces armées au sol, auquel cas le Canada devrait y participer?

Are we actively considering sending troops to guarantee aid, or are we waiting for an international decision to be made as to whether armed forces must be required on the ground, in which case Canada would then participate?




D'autres ont cherché : nous faut envoyer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faut envoyer ->

Date index: 2022-11-09
w