Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Il nous faut penser mondialement et agir localement
Je voudrais évoquer également le problème du

Traduction de «nous faut effectivement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of


Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People


Il nous faut penser mondialement et agir localement

Think Globally, Act Locally
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il conviendrait de retrouver et de confisquer effectivement les avoirs d'origine criminelle. Il nous faut aussi surmonter les obstacles liés aux divergences entre les approches nationales, au besoin en légiférant dans le domaine de la coopération judiciaire afin de renforcer la reconnaissance mutuelle des décisions, d'adopter des définitions communes des infractions pénales et de fixer des sanctions pénales minimales[8].

We also need to overcome the, obstacles posed by divergent national approaches, where necessary through legislation on judicial cooperation to strengthen mutual recognition and common definitions of criminal offences and minimum levels of criminal sanctions[8].


Il faut effectivement continuer de faire ce que nous pouvons du côté du Code criminel, mais nous butons sur la question des droits des accusés et, en général, je dirais que nous sommes très forts pour ça.

Yes, the code should continue to do whatever it can, but we butt up against the rights of accused people and, generally, I think we do a pretty good job at it.


Monsieur le Président, oui, il est important d'innover et il faut effectivement que nous rattrapions le retard du Canada au chapitre de l'innovation.

Mr. Speaker, I agree that innovation is important and that it is extremely important that we address the innovation gap in Canada.


Le Canada est un merveilleux pays, mais il faut effectivement profiter de toutes les possibilités, ne serait-ce que pour continuer d'exceller dans le monde. Nous nous classons au huitième rang mondial au chapitre du blé, et j'aimerais qu'on accomplisse davantage.

It's great to be in Canada, but absolutely, utilization of all our modes, and just continue to do what we're doing well in the world.We're number eight in the world in terms of wheat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous pensons donc qu’il faut effectivement avoir recours à l’emprunt et aux Eurobonds, qu’il faut investir massivement dans l’innovation verte, dans l’isolation des bâtiments, dans les transports modernes, dans le secteur énergétique, et qu’il faut également un plan de soutien aux victimes des restructurations et du chômage, et indiquer comment on va aider tous ceux qui vont être confrontés au chômage, en étendant par exemple l’utilisation du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation.

We therefore believe that borrowing facilities and Eurobonds should be made available, that there should be huge investment in green innovation, in the insulation of buildings, in modern transport and in the energy sector, and that there should be a support plan for the victims of restructuring and unemployment, and an indication of how all those faced with unemployment can be helped, by means, for example, of extending the scope of the European Globalisation Adjustment Fund.


Il nous faut effectivement, d'une part, affecter des sommes plus considérables à l'enseignement postsecondaire, mais aussi apporter des réformes à l'assurance-emploi.

What we need is, yes, more money into post-secondary education but also EI reforms.


Il conviendrait de retrouver et de confisquer effectivement les avoirs d'origine criminelle. Il nous faut aussi surmonter les obstacles liés aux divergences entre les approches nationales, au besoin en légiférant dans le domaine de la coopération judiciaire afin de renforcer la reconnaissance mutuelle des décisions, d'adopter des définitions communes des infractions pénales et de fixer des sanctions pénales minimales[8].

We also need to overcome the, obstacles posed by divergent national approaches, where necessary through legislation on judicial cooperation to strengthen mutual recognition and common definitions of criminal offences and minimum levels of criminal sanctions[8].


Au fond, changement climatique 101 nous apprend qu'il faut effectivement réduire à la source les émissions de gaz à effet de serre, mais qu'il faut aussi être en mesure de miser sur l'efficacité énergétique.

Climate change 101 teaches us that we have to reduce greenhouse gas emissions at their source, but that we also have to focus on energy efficiency.


La situation est simple. Soit, dans ce domaine, nous voulons avoir du poids dans le monde qui est et qui sera le nôtre, et alors, dans une Europe à vingt-cinq, il nous faut la majorité qualifiée. Soit nous ne le voulons pas - et je ne serais pas étonné que ce soit le point de vue de M. Berthu - et alors, il faut effectivement maintenir l’unanimité.

The situation is very simple: in this field either we want to carry weight in the world in which we live and will continue to live, and in that case in a Europe of 25 we need qualified majority voting, or we do not want to – and I certainly understand that this might well be Mr Berthu's point of view; it would not surprise me in the least – in which case we should indeed maintain unanimity.


Le rail est un moyen de transport durable et nous devons donc nous en soucier. Nos rapports et vos propositions, Madame la Commissaire, constituent une étape majeure à mes yeux car il nous faut effectivement progresser en direction d'un marché européen du transport.

With our reports and your proposals, Commissioner, I think that we are taking a significant step forward, for we need to progress towards a European transport market.




D'autres ont cherché : nous faut effectivement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faut effectivement ->

Date index: 2024-09-06
w