Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il nous faut penser mondialement et agir localement
Il veut venir nous voir

Traduction de «nous faut décider » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


Il nous faut penser mondialement et agir localement

Think Globally, Act Locally


Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Au pis aller — si nous reconnaissons que nous allons amoindrir de façon définitive la sécurité des Canadiens parce que nous n'aurons pas conclu d'entente dans un domaine particulier—il faut décider du point d'équilibre.

If push comes to shove — if we acknowledge that we will diminish definitively the security of Canadians because we do not arrange something in this particular area — you have to decide the balance.


D'abord, il nous faut décider si nous allons appuyer les chefs de famille monoparentale qui décident de rester à la maison pour élever leurs enfants, ou si nous allons fournir les services de garde d'enfants et l'aide au niveau des transports ou tout autre service nécessaire pour que ces mères puissent se joindre au marché du travail.

For one, we have to make a decision about whether or not we're going to support single parents' choice to stay at home and support their children, or whether we're going to provide child care and the assistance with transportation or whatever that's needed so that they can find their way into the workforce.


Il est répréhensible de déménager l'administration centrale à Niagara Falls, qui est à 400 kilomètres de là, lorsqu'il faut décider d'enquêter, d'emprisonner des trafiquants ou des passeurs de drogue, de prendre d'autres mesures contre eux ou contre d'autres individus qui font des choses dont nous ne voulons pas au Canada.

To relocate the headquarters to Niagara Falls 400 kilometres away, when executive decisions need to be made about whether to investigate, take down or take action on smugglers, drug runners and other types of things we do not want to have in our country, is wrong.


Il faut décider de sanctions contre le régime biélorusse mais éviter que n’en souffre la population biélorusse, à laquelle nous devons offrir une ouverture sur l’Europe.

Sanctions must be introduced against the Belarusian regime, but they must not impact on the Belarusian people to whom we must open a window to Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais il nous faut décider vite pour agir vite. Chaque jour qui passe voit des milliers de femmes, d'hommes et d'enfants mourir de ces maladies.

Every day that passes thousands of men, women and children die of these diseases.


Nous nous considérons comme un groupe parlementaire qui devrait être parfaitement libre d’apprécier si vous êtes le candidat adéquat pour le poste de président de la Commission et selon quels critères il faut décider si vous êtes le bon candidat ou non.

We see ourselves as a parliamentary group that should be free and unfettered in considering whether you are the right candidate for the office of Commission President and that must look at the terms on which it is to decide whether you are the right candidate or not.


Nous devons maintenant nous préoccuper uniquement de la question de savoir comment aider la Turquie. Cette aide est urgente ; c’est pourquoi il faut décider de la question demain au Parlement européen.

That is why the European Parliament must decide on the issue tomorrow.


Il faut donc lancer une invitation à tous pour retourner aux origines de notre Union, avoir le courage qu'ont eu M. Giscard d'Estaing et M. Schmitt en décidant de l'élection au suffrage universel du Parlement européen en 1976 et en 1979 et décider qu'en 2009 nous aurons finalement un Président de l'Union européenne, Président de la Commission.

We must therefore urge everyone to return to the roots of our Union, to have the courage that Giscard d’Estaing and Helmut Schmidt showed when deciding on the election of the European Parliament by direct universal suffrage in 1976 and in 1979, and to decide that in 2009 we will finally have a President of the Commission who is also the President of the European Union.


S'il nous faut décider d'avoir des élections à date fixe, nous devons être réalistes et penser à ces avantages.

If we legislate on fixed-date elections, in realistic terms we should take those benefits into account.


Il faut décider si nous voulons mettre en place une véritable structure axée sur la science pour l'évaluation des médicaments, la surveillance après la mise en marché et, ultimement, l'élaboration d'un formulaire commun.

We have to decide whether we want to put a science based and a real structure in place for the drug evaluation post-market surveillance, working toward a common formulary.




D'autres ont cherché : il veut venir nous voir     nous faut décider     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faut décider ->

Date index: 2022-08-18
w