Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Il nous faut penser mondialement et agir localement
Je voudrais évoquer également le problème du

Traduction de «nous faut débattre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of


Il nous faut penser mondialement et agir localement

Think Globally, Act Locally
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous ne pouvons nous attendre à ce que le gouvernement se laisse paralyser par une poignée de gens qui veulent faire dérailler son programme, mais il faut débattre des questions, ce qui n'a pas été fait dans ce cas-ci.

We cannot expect the government to be hamstrung by a handful of people who want to completely derail its agenda, but debate should take place and it has not taken place in this case.


Pour ce qui est de savoir si, comme Yvon l'a dit, il faut être plus ouvert à l'égard des autres pays, comme les Européens, ou s'il faut être plus prudent, c'est là une question dont il faut débattre, et je ne suis pas sûr que nous l'ayons fait.

Whether we should have, as Yvon suggested, a more open policy with other countries, as the Europeans do, or be more cautious is a debatable point, and I'm not sure we've had that.


Je ne veux pas que lorsqu'ils arrivent nous nous retrouvions tout à coup avec une motion dont il faut débattre immédiatement, car les témoins ont peu de temps et ils ont alors l'impression que nous le leur enlevons.

I don't like to get witnesses here and have a motion land that has to be dealt with immediately, because the witnesses have a limited period of time and they feel like we're taking from them.


Il nous faut débattre de la motion de M. Angus, puis nous pouvons ajouter celle-là, qui mérite de plus amples discussions.

We have Mr. Angus's motion to debate, and we can add this one. This one needs a lot more discussion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il nous faut débattre de l’Europe et je voudrais que participent à ce vaste débat les institutions de l’Union européenne, le Parlement européen, le Conseil, la Commission, les États membres, la société civile, les syndicats et les partis politiques, les parlements nationaux.

We need to debate Europe, and I want the institutions of the Union, the European Parliament, the Council, the Commission, the Member States, civil society, unions, political parties and national parliaments all to join in that vast debate.


Nous sommes à nouveau en présence d’une loi formulée par des juges et dont il faut débattre des principes fondamentaux.

Here we have, yet again, a case of law made by judges, the fundamentals of which need to be debated.


Nous pensons également qu’il faut débattre de cette question très rapidement, avant la dernière réunion ECOFIN du 6 décembre, pour permettre au Conseil de recevoir l’avis du Parlement et de prendre une décision compte tenu de celui-ci.

We also accepted the necessity of having to debate this issue with extraordinary speed, before the last ECOFIN session on 6 December, to enable the Council to have the opinion of Parliament and make a decision in view of it.


Ce n’est pas parce que nous pensons que nous ne devons pas débattre de ces questions ni parce que nous pensons qu’il n’y a pas de problèmes en Russie, ni parce que nous pensons que nous ne devons pas nous intéresser aux implications des élections présidentielles russes, mais plutôt parce que nous croyons fermement que, lorsque nous parlons de la Russie, qui est un acteur mondial, un membre du Conseil de sécurité de l’ONU et un des grands partenaires de l’Union, il faut organiser un débat ...[+++]

It is not because we think that we do not need to discuss these matters and not because we think there are no problems in Russia, nor is it because we think we do not need to address the implications of the Russian presidential elections, but rather it is because we strongly believe that, when we are dealing with Russia – a world player, a member of the UN Security Council and one of the major partners of the EU – we need an extensive and well-prepared plenary debate to take place.


Les témoins qui se sont présentés devant le comité, qui viennent d'horizons très divers et qui ont des intérêts très variés, ont été d'accord avec nous pour dire qu'il faut débattre de ce projet de loi comme il convient.

Witnesses before the committee from a wide variety of backgrounds and interests supported our contention that the bill needed to be properly debated.


Monsieur le Président, le traité d'Amsterdam a fixé à 700 le nombre de députés au Parlement européen et il nous faut débattre, au sein du Parlement, de la manière dont ces 700 sièges seront distribués au sein de l'Europe élargie.

The Treaty of Amsterdam, Mr President, has set the number of European Parliament Members at 700 and a debate is needed in this Parliament on how that number will be distributed among the enlarged Europe.




D'autres ont cherché : nous faut débattre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faut débattre ->

Date index: 2023-12-01
w