Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut penser mondialement et agir localement

Vertaling van "nous faut demander " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous accusons réception de votre demande d'inscription et nous communiquons de nouveau avec vous à ce sujet

Receipt is acknowledged of your application. You will be further notified


Il nous faut penser mondialement et agir localement

Think Globally, Act Locally


Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C’est pourquoi nous votons aujourd’hui, entre autres, pour décider s’il faut demander une évaluation plus rigoureuse des projets et s’il faut demander à la BEI de procéder au préalable à une évaluation complète de chaque investissement pour déterminer s’il contribue réellement à la réalisation de nos objectifs de développement.

Therefore, we are voting today, among other things, on the demand for a more stringent evaluation of projects and the demand for the EIB to carry out, in advance, a thorough assessment of whether the investment really will contribute to the achievement of our development goals.


Néanmoins, il nous faut demander pourquoi il est aussi urgent de prendre une décision, pourquoi devons-nous la prendre maintenant et, surtout, avant la fin de l’année.

Nonetheless, we have to ask why it is so urgent to take a decision, why it has to be taken now and, in particular, before the end of the year.


conclut qu'il nous faut plus d'Europe; considère qu'il est urgent de donner à l'Europe l'impulsion politique et intellectuelle nécessaire pour remettre le projet européen sur la bonne voie; est d'avis que la Commission doit utiliser pleinement son droit d'initiative dans les domaines de compétences partagées, notamment la politique énergétique, afin de donner à l'Union le moyens de relever les défis à venir; considère qu'il convient d'achever la réalisation du projet de marché intérieur favorable à l'écologie et à la société, qui sous-tend l'Union; demande ...[+++]

Concludes that we need more Europe; considers that there is an urgent need for political and intellectual leadership in order to put the European project back on track; takes the views that the Commission needs to make full use of its initiative rights in the fields of shared competences, notably in energy policies, to empower the EU for challenges ahead; believes that the eco-social-friendly internal market project which underpins the Union needs to be completed; urges that mechanisms for economic governance within the Union be strengthened, especially from the point of view of better accountability, contingency management, and economic and employment policy coordination; Asserts that the financial and supervisory reform agenda must m ...[+++]


Nous ne devrons pas en arriver à rejeter catégoriquement le système des forfaits tout compris, car il peut répondre aux besoins d'une certaine fraction de la demande touristique, mais il faut qu'il soit appliqué comme tous les autres produits touristiques, conformément à la légalité et au principe d'une concurrence loyale avec les autres offres, de manière contrôlée, sur fonds propres, à l'exclusion d'aides d'État.

We should not have to resort to a blanket repudiation of the all-inclusive system, as it may serve and respond to the specific needs of a certain tourist market segment, but like other tourism products this must be on a legal footing and in fair competition with other products; it must also be subject to oversight and be self-funding, with no support from state aids.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il me faut demander au nombre restreint de personnes présentes comment nous allons créer des emplois et de la croissance dans l’économie européenne si nous ne pouvons pas faire fonctionner le marché intérieur correctement, si nous ne pouvons pas utiliser tous les outils et armes à notre disposition.

I have to ask the limited number of people here how we are going to create jobs and growth in the European economy if we cannot get the internal market to work properly; if we cannot engage all the tools and weapons at our disposal.


Il nous semble important que la Commission et le Conseil prennent l’engagement, premièrement, de réunir au plus vite un conseil d’association afin de discuter de la situation des droits de l’homme et des conséquences concrètes qu’entraînent les violations constatées et, deuxièmement, d’amorcer, dans l’esprit même du plan d’action, un calendrier de réformes sur les points qui ont déjà été évoqués, mais un calendrier précis avec des échéances pour des résultats évaluables: un, réforme du système judiciaire et, dans cet esprit, il faut demander la libérat ...[+++]

We consider it important that the Commission and the Council undertake, firstly, to convene a meeting of the Association Council as soon as possible in order to discuss the human-rights situation and the practical consequences of the observed violations and, secondly, to initiate discussions, in the true spirit of the action plan, on a timetable of reforms in the areas already referred to, a precise timetable with deadlines for measurable results: result number one is the reform of the judicial system; in this context, we must demand the release of the lawyer Mohammed Abou and of all political prisoners in Tunisia as well as an end to t ...[+++]


J'en déduis, pour régler le problème, qu'il nous incombe—que dis-je, qu'il nous faut demander dans ce cas aux témoins de nous montrer le document dans lequel le ministre leur demande de ne pas donner ce renseignement et que nous devrions convoquer le ministre.

I gather from that, not to interfere with the discussions of the committee, that it behooves us—it's a requirement; it doesn't behoove us—then, that the witnesses show us some documentation where the minister has asked that this information be withheld, and that we should call the minister.


Il faut demander à la Chambre la permission de diviser le rapport parce que nous nous sommes saisis d'une motion concernant l'adoption du rapport.

Leave of the house is required to divide the report because we have before us a motion for the adoption of the report.


Mais il nous faut demander le renvoi en commission de ces deux textes, car nous ne sommes pas un Parlement schizophrène qui tiendrait tel discours sur la Tchétchénie et tel autre sur la Turquie, autrement dit un Parlement politiquement mort.

However, we should refer both these texts back, because we are not a schizophrenic parliament which says one thing for Chechnya and another for Turkey. We cannot afford to be a parliament which is politically dead.


Il faut plus de financement mais, si nous voulons avoir un budget équilibré et donc éviter de prendre l'argent du gouvernement, il faut demander aux gens, aux malades, de payer.

Then we are going to have to say that if we are going to balance our budgets, and we cannot find the money from government, let us charge the people, the ill.




Anderen hebben gezocht naar : nous faut demander     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faut demander ->

Date index: 2022-09-22
w