Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Il nous faut penser mondialement et agir localement
Je voudrais évoquer également le problème du

Traduction de «nous faut certainement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène déclenche habituellement une anxiété anticipatoire. L'anxiété phobique est souvent associée à une dé ...[+++]

Definition: A group of disorders in which anxiety is evoked only, or predominantly, in certain well-defined situations that are not currently dangerous. As a result these situations are characteristically avoided or endured with dread. The patient's concern may be focused on individual symptoms like palpitations or feeling faint and is often associated with secondary fears of dying, losing control, or going mad. Contemplating entry to the phobic situation usually generates anticipatory anxiety. Phobic anxiety and depression often coex ...[+++]


Il nous faut penser mondialement et agir localement

Think Globally, Act Locally


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of


Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour cela, il nous faut réduire les risques qui existent encore dans les systèmes bancaires de certains de nos États membres.

We need to reduce the remaining risks in the banking systems of some of our Member States.


En principe, je crois que nous sommes sur la bonne voie, mais il faut certainement nous préoccuper vivement de cette question.

In principle, I think we are on the right track here, but certainly this is something that has to be of great concern.


Que savons-nous des conditions de vie en Laponie du Nord, et que savent les Lapons - il faut bien que je le dise, Christian, ne m'en veux pas - de certaines régions de la Bavière?

What do we know here about living conditions in Northern Lapland, and what do the Lapps know – don't be cross with me Christian, it has to be said – about parts of Bavaria?


Dans l’intervalle, comme nous sommes toujours confrontés à des manquements à nos frontières extérieures, il nous faut prendre des mesures temporaires pour permettre la prolongation, à titre exceptionnel, de certains contrôles aux frontières intérieures. La Grèce en particulier, mais aussi les pays situés le long de la route des Balkans occidentaux, accueillent toujours un grand nombre de demandeurs d’asile et de migrants en situati ...[+++]

Greece in particular, as well as countries along the Western Balkan Route, are still hosting a large number of asylum seekers and irregular migrants, who may present a risk of secondary movements.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne savons pas ce que l'avenir nous réserve. Il faut certainement que soit effectuée une vérification indépendante des règles relatives aux résidences, des allocations de logement et des frais de déplacement pour déterminer si certains sénateurs abusent des deniers publics, mais en fin de compte, ce qu'il nous faut, c'est abolir une institution qui n'est plus au service des Canadiens.

While we certainly need an independent audit of residency requirements, housing allowances and travel expenses in order to find out whether certain senators are abusing public funds, at the end of the day we need to abolish an institution that no longer serves Canadians.


Il nous faut aller plus loin sur la voie de la pleine intégration de certains secteurs dans le marché intérieur, tels que la sécurité et la défense.

Further progress needs to be made towards the full internal market integration of certain sectors, such as security and defence.


Nous ne croyons pas que des excuses soient nécessaires, mais il nous faut certainement reconnaître le passé.

We do not believe that an apology is necessary, but we certainly need to recognize the past.


Puisque certains partenaires commerciaux importants ont indiqué clairement qu’ils ne souhaitaient pas s’engager sur le chemin de la réciprocité, il nous faut donc envisager d’introduire des restrictions soigneusement ciblées à l’accès de certaines parties des marchés publics de l’UE, afin d’encourager nos partenaires à proposer une ouverture réciproque des marchés.

So where important trading partners have made clear that they do not want to move towards reciprocity, we should consider introducing carefully targeted restrictions on access to parts of the EU procurement market to encourage our partners to offer reciprocal market opening.


Nous n'avons qu'une très maigre part de la taxe fédérale à l'heure actuelle et il nous faut certainement un programme national pour nos autoroutes.

Right now we get back very little of the federal tax, and something we certainly need is a national highway program.


Si nous voulons examiner les écarts entre les riches et les pauvres au Canada, ou essayer de les réduire ou de les éliminer, il nous faut certainement étudier la qualité des soins de santé qui sont dispensés.

If we are to examine the gaps between the rich and the poor in this country or, indeed, close or attempt to eliminate these gaps, then surely the quality and delivery of health care must form part of that study.




D'autres ont cherché : nous faut certainement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faut certainement ->

Date index: 2022-09-30
w