Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Il nous faut penser mondialement et agir localement
Je voudrais évoquer également le problème du

Traduction de «nous faut approximativement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Employeurs, nous pouvons vous aider à trouver les gens qu'il vous faut

Helping Employers Build a Future With People


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of


Il nous faut penser mondialement et agir localement

Think Globally, Act Locally
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il nous faut approximativement deux millions de dollars de plus pour le financement de nos activités de base, ce qui représente une augmentation d'environ 30 p. 100 de notre budget.

The magnitude of increase to base funding in my office, according to the studies that we had done two and four years ago with Treasury Board, amounts to approximately $2 million, which is a 30-per-cent increase.


Notre analyse financière nous a permis de constater que le financement fédéral direct, soit celui consacré au régime en vertu de la loi, correspond à environ 74 p. 100 de ce qui est effectivement dépensé, ce qui fait que pour approximativement un quart des dépenses, il faut couvrir l'ensemble des activités.

In the financial analysis, we found that the funding directly under PCMLTFA and for the regime, the federal direct funding, accounts for about 74 per cent of what is actually expended, so about a quarter of the expenditures needed to cover all of the activities.


La raison pour laquelle on ne considère pas cela comme la méthode la plus souhaitable est celle que nous avons indiquée, vous et moi, au début, c'est-à-dire que d'ici approximativement 2010, 50 p. 100 des émissions viendront des pays en voie de développement, et il faut trouver une façon de les faire participer si on veut qu'une solution soit possible.

The reason that's not considered to be the most desirable process is the one I gave and you gave at the beginning, which is to say by the year 2010, more or less, 50% of the emissions will be coming from developing countries, and some way has to be found to get them involved if there is to be a solution.


Nul doute qu’une partie des investissements à consentir, et ce même dans les pays en développement, devra venir du secteur privé dans les différents États, tandis qu’un tiers approximativement – selon les estimations de la Commission – proviendra du marché du dioxyde de carbone. En outre, une partie proviendra nécessairement des fonds publics et il nous faut examiner comment sécuriser ces fonds publics.

Of course, one portion of the investments needed, even in developing countries, will come from the private sector within the various countries, while approximately one-third, according to the Commission's estimates, will come from the carbon dioxide market. Furthermore, one part needs to be public funding and we must examine ways of securing these public funds.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous considérons que le montant initial des paiements directs aux agriculteurs est de 100 %, il faut retirer 5 % pour la modulation obligatoire, environ 8 % supplémentaire pour l’adhésion de la Roumanie et de la Bulgarie - qui ne sont en aucun cas responsables du fait que nous n’ayons pas prévu de financements adaptés - et si vous voulez encore retirer 20 % pour la modulation facultative/volontaire, ces agriculteurs auront perdu approximativement 33 % - soit un tier ...[+++]

If we take the initial amount of the direct payments to farmers at 100 %, take away 5 % for compulsory modulation, a further 8 % approximately for the accession of Romania and Bulgaria – who are in no way responsible for the fact that we did not make proper funding provision – and if you are then to take a further 20 % for voluntary modulation, those farmers will have lost approximately 33 %, – one third – of their income as was promised in the CAP reform.


Si nous considérons que le montant initial des paiements directs aux agriculteurs est de 100 %, il faut retirer 5 % pour la modulation obligatoire, environ 8 % supplémentaire pour l’adhésion de la Roumanie et de la Bulgarie - qui ne sont en aucun cas responsables du fait que nous n’ayons pas prévu de financements adaptés - et si vous voulez encore retirer 20 % pour la modulation facultative/volontaire, ces agriculteurs auront perdu approximativement 33 % - soit un tier ...[+++]

If we take the initial amount of the direct payments to farmers at 100 %, take away 5 % for compulsory modulation, a further 8 % approximately for the accession of Romania and Bulgaria – who are in no way responsible for the fact that we did not make proper funding provision – and if you are then to take a further 20 % for voluntary modulation, those farmers will have lost approximately 33 %, – one third – of their income as was promised in the CAP reform.


Il faut reconnaître que, cette année, nous avons canalisé approximativement 150 millions d’euros de fonds non dépensés réinjectés en tant qu’acomptes des dépenses budgétaires de l’année prochaine.

It has to be acknowledged that this year we channelled approximately EUR 150 million of unspent funds towards advance payments for next year’s expenditure.




D'autres ont cherché : nous faut approximativement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous faut approximativement ->

Date index: 2024-08-04
w